Найти в Дзене
Молдовалахия

Почему в Молдавии язык должен быть молдавским?

Кум ведем кэ, мэкар кэ не рэспундем акум молдовень, ярэ ну ынтребэм: "штий молдовенеште", че "штий ромынеште" пре лимба латиняскэ... Ши аша ясте ачестор цэрь ши цэрый ноастре, Молдовей ши Цэрий Мунтенешть нумиле чел дирепту де мошие, ясте румын. Как виднo что, хоть и зовёмся мы сейчас молдаванами, но не спрашиваем: "знаешь молдавский", а "знаешь румынский", на языке латинском... И таково у этих стран и у страны нашей, Молдовы и Земли Мунтянской правильное название родное - это румын. Летопись Земли Молдавской, Мирон Костин (1633-1691). Здравствуй, мой одинокий, заблудший сюда неисповедимыми путями господними читатель. На прошлой неделе, известную субстанцию на вентилятор накинула Академия Наук Молдовы. Пробудившись из "смертного сна" (как пишется в гимнах и Молдавии, и Румынии) академики решили, что настало наконец время для восстановления исторической справедливости. Пора, наконец, привести в порядок эту злосчастную тринадцатую статью Конституции Республики Молдова, в которой очень
Кум ведем кэ, мэкар кэ не рэспундем акум молдовень, ярэ ну ынтребэм: "штий молдовенеште", че "штий ромынеште" пре лимба латиняскэ... Ши аша ясте ачестор цэрь ши цэрый ноастре, Молдовей ши Цэрий Мунтенешть нумиле чел дирепту де мошие, ясте румын.
Как виднo что, хоть и зовёмся мы сейчас молдаванами, но не спрашиваем: "знаешь молдавский", а "знаешь румынский", на языке латинском... И таково у этих стран и у страны нашей, Молдовы и Земли Мунтянской правильное название родное - это румын.

Летопись Земли Молдавской, Мирон Костин (1633-1691).

Здравствуй, мой одинокий, заблудший сюда неисповедимыми путями господними читатель.

На прошлой неделе, известную субстанцию на вентилятор накинула Академия Наук Молдовы. Пробудившись из "смертного сна" (как пишется в гимнах и Молдавии, и Румынии) академики решили, что настало наконец время для восстановления исторической справедливости. Пора, наконец, привести в порядок эту злосчастную тринадцатую статью Конституции Республики Молдова, в которой очень неправильно написано, что государственным языком в стране является молдавский, на латинской графике.

Определённый сегмент прогрессивной общественности молдавского и околомолдавского разлива забухтел статейками, новостями и комментариями.

И в принципе, с частью их аргументов я согласен. Во-первых, чего это акадЭмики вдруг сейчас так встрепенулись? Почему их позиции не были такими принципиальными при Воронине или Додоне? Тогда им 13-я статья глаз не мозолила? Можно ж было уже тогда поставить вопрос ребром: или меняете 13-ю статью в соответствии с исторической истиной, или мы в такой Академии работать не будем, увольняемся все массово! (Хороший специалист с голоду ж не умрёт, ему везде найдётся работа.)

Во-вторых, может действительно стоило бы вынести на суд общественности что-нибудь более насущное. Ну, не знаю, например, проект какого-нибудь молдавского Сколково...Ну, или что-нибудь в этом роде: что-то мощное, академическое, чтобы всех задавить интеллектом и ввергнуть народ Молдавии в бездну благосостояния и всестороннего развития.

Но с другой частью аргументов, приводимых борцами за сохранение истинной молдавской культуры и языка, согласится у меня никак не получается.

Вообще, выглядит до смешного странно, что за молдавский язык и культуру рвут c p a ку люди, которые не являются носителями ни первого, ни второго. А если их вывести на откровенный разговор, то в каждом из них проявляется "доброжелатель" наподобие чувачка в этом комментарии:

Т.е. логика на уровне: не читал, но осуждаю!

На самом деле, на истинный молдавский язык и культуру им, мягко говоря, накакать и главная иx забота: не дать этим мамалыжникам почувствовать себя людьми.

Большинство из них постоянно долдонит одну и ту же мантру: сначала появилось Молдова, а потом Румыния. Поэтому и язык сначал был молдавский, а потом подлые румыны его переименовали. Я понимаю, что все контраргументы для них как об стену горохом, но всё-таки:

  • может стоит почитать хотя бы в переводе, хоть одну какую-нибудь молдавскую летопись, чтобы понять почему эти молдаване на пару с румынами постоянно что-то мутят; специально для вас, для затравки, один из фрагментов такой летописи я привёл в начале статьи. Ниже, специально для особо одарённых, "скриншот" заглавного листа первой молдавской печатной книги, изданной в 1643 г. в Яссах - столице Молдавского Княжества:
-2

Текст, особенно тот, что покрупнее, гласит, что это РУМЫНСКАЯ КНИГА для обучения и далее, пониже, написано, что переведена она была с языка словенского на язык румынский (под "словенским" тут подразумевается славянский). И такое безобразие творилось 400 лет назад, т.е. более чем за двести лет до появления Румынии.

  • Пруссия ведь тоже появилась раньше Германии. Да и Бавария с Саксонией, и Вюртемберг и многие другие немецкие герцогства, княжества и королевства. Но язык-то у них у всех был один, он-то и стал государственным языком Германии. Не прусский, не саксонский, не баварский, а немецкий. Кстати, и в Новгородской земле, и в Московском княжестве и в Тверском, разговаривали же не на новгородском, московском или тверском языках, хотя княжества эти появились раньше Государства Российского. Язык же у всех один был - русский.
  • И если уж брать по принципу: кто раньше появился - того и язык, то раньше Молдовы появилось Валашское княжество, которое как только не называли, а одним из самоназваний его было Румынская земля (Цара Ромыняскэ).

Так объясните тогда, почему в Молдавии, то бишь Республике Молдова, язык должен называться молдавским?