Найти в Дзене

История про то, как два приезжих еврея в Тбилиси за хлебом сходили

История эта в свое время облетела рунет, но я все равно решила ее опубликовать, уж слишком показательная она что ли. Трогательный рассказ будет от первого лица.

Пару лет назад мы с женой впервые отважились на поездку в Грузию, мечтал посмотреть эту горную страну с детства, но никак не получалось. Летели в самолете в предвкушении отведать грузинскую кухню, обойти весь Тбилиси, посетить древние монастыри и полюбоваться красивой природой Кавказа. Прибыли мы ночью, трудности начались уже в аэропорту. Мы не смогли найти человека, который говорит на русском, чтобы спросить у него где купить местную симку и как доехать до нашего отеля Ivertubani.

До отеля мы кое-как добрались, потратили при этом кучу нервов. И вот в наше первое утро в Грузии мы отправились на поиски еды. Было неуютно гулять по #Тбилиси, услышав русскую речь прохожие оглядывались на нас. Мы с женой наивно полагали, что находимся в пригороде и чужаки тут редкость, поэтому на нас так смотрят.

-2

По пути мы заметили маленькую пекарню, ароматы от нее шли головокружительные. Решили зайти за свежеиспеченным лавашом или #хачапури , затем вернуться отель позавтракать. Нас встретил хозяин пекарни лет 60-ти, у входа стояли двое парней крепкого сложения. У всех троих лица суровые такие, смотрят на нас, стало не по себе как-то, мы оробели, но голод победил.

– Давай зайдём, быстро купим хлеба и домой. Говорить по-русски не будем. Ты просто молчи, а я буду говорить на английском – предложил я жене.

– Good morning, – вхожу внутрь и обращаюсь я к хозяину.

– По-русски говоришь? – сходу переспрашивает он.

– Да, конечно, – опешив, отвечаю я.

– Меня зовут Гия, проходи, садись, – говорит он, указывая на небольшой круглый столик,

– Нет-нет, что вы, мы только хотим купить два лаваша. Сколько это стоит?

– Ты домой придешь – хлеб остынет, а этот надо есть прямо из тонэ! (грузинская печь, в которой пекут хлеб) Садись!

– Но другие же как-то покупают, – нерешительно возразил я.

– Они рядом живут, – сказал Гия, – садись, поешь! – и протянул мне блюдце с каким-то зеленым соусом.

– Это мой ткемали, такого в магазине не купишь! – объяснил Гия.

-3

Я хотел было отказаться, но жена замялась, да и со времени полёта мы ничего не ели. Ладно, думаю, позавтракаем. Мы присели за стол и стали руками есть свежий хлеб макая его в соус ткемали. Было очень вкусно. В этот момент Гия что-то крикнул на грузинском своим парням и подсел к нам. Пока я осознавал, что происходит, молодой человек принес нам тарелку нарезанных овощей.

– Mы это не заказывали, сколько все это стоит? – спрашиваю его.

– Два лари дашь мне за хлеб, остальное – от меня.

– В смысле, от меня? – опять опешил я.

Тем временем второй парень принес бутылку с мутной светлой жидкостью и несколько рюмок. Теперь, уже опешив окончательно от слова «совсем», я только спросил:

– Это чача?

– Да, чача, – ответил Гия, – попробуй, тоже сам делаю.

– Неудобно как-то, – говорю я, – мы просто зашли купить хлеб…

– Ты наш гость, – ответил Гия, а гость – от Господа! Так у нас принято!

В этот момент оба сына хозяина подсели к нам за стол, один из них быстро разлил чачу по рюмкам. Тогда я окончательно понял, что сопротивление бесполезно, #грузинское гостеприимство победило.

– За Грузию и ее гостеприимный народ! – сказал я торжественно и залпом осушил свою рюмку. Остальные проделали тоже самое.

Тут я вспомнил, что у нас в рюкзаке есть вкусные орешки и халва, которые мы привезли нашим друзьям.

– Доставай! – сказал я жене.

– Но это же для…

– Доставай, – повторил я.

Гие и парням наше угощенье очень понравились. Гия снова сказал что-то на грузинском одному из них, и тот отошел.

– Это мои сыновья, Малхаз и Анзор, – сказал Гия, похлопав по плечу Малхаза, который уже наливал по новой.

Вскоре Анзор вернулся с огромной тарелкой, полной свежих хачапури, и с гитарой в руках!

Мы выпили по второй, и Анзор затянул знаменитое «Тбилисо», причем на чисто русском, чем меня сразил наповал. Гия и Малхаз подхватили, создавая такое многоголосье, от которого меня пробило в дрожь аж до слёз.

На внутреннем порыве я достал телефон, нашел в интернете текст песни и успел присоединиться как раз к припеву:

Расцветай под солнцем, Грузия моя!
Ты судьбу свою вновь обрела.
Не найти в других краях таких красот,
Без тебя и жизнь мне не мила.

Теперь прослезился Гия. Это была настоящая грузинская трапеза с песнями, тостами и вкусной едой. Редко входящие покупатели, чтобы нам не мешать, обслуживали сами себя. Они сами брали, что нужно и тихо уходили, оставляя деньги на прилавке.

-4

Я знал, что грузины – поющий народ, но в тот день «даже листья пели все седой Куре». Мы просидели так часа три. Мы пели на грузинском, на русском, на английском. Узнав, что мы из Израиля, они нашли слова одной очень душевной песни на иврите «Аф рухи бэ кирби» и спели для нас. Некоторые прохожие останавливались поодаль, чтобы послушать.

Никогда я не чувствовал себя таким счастливым, как на той спонтанной трапезе в чужой стране с совершенно незнакомыми людьми. Никогда столько слез радости не проливал! Нам было так хорошо вместе, что мы не хотели, чтобы это заканчивалось. То и дело мы обнимались, как родные братья. Всё было настолько искренне и естественно, что невозможно описать никакими фразами.

Господи, как же мало нам надо для счастья! Немного открыть другу другу сердца, как это сделали Гия и его сыновья. У грузин это как-то естественно получается. A мы можем и должны брать с них в этом пример! До сих пор вспоминаю широкую улыбку Гии, которой он как бы напутствует меня: «Дружище, не стоит таить недоверие. Сделай первый шаг навстречу! И ты увидишь, как изменится мир!»

-5

Не знаю кто автор этой истории, но надеюсь, он меня простит, что я несколько отредактировала текст про его #путешествие, ведь главное суть донести. Если автор отзовется, то с удовольствием поставлю ссылку на источник.