Сканлейт, незаконное копирование, перевод и тиражирование — настоящая катастрофадля корейских создателей веб-комиксов. «Практически каждый вебтун, сделанный в Корее, незаконно сканируется и публикуется в Интернете. Это разочарование каждого создателя вебтунов», - приводит словаКимаДон Хуна, главы Союза создателей вебтунов Кореи Korea Times.
По словам Ggang-e, автора вебтуна Man of a virtue, движущая сила пиратства - активные читатели комиксов разных национальностей. Они создают переводческие группы, сотрудничают через Интернет и заявляют, что корейские художники «должны быть польщены» за тяжелую работу по продвижению их работ по всему миру, которую сканлейтеры делают бесплатно.
Переводчики-любители утверждают, что стоимость, качество и скорость выпуска коммерческих версий с соблюдением норм лицензирования и авторских правне оправдывают ожиданий мировой читательской аудитории.
Однако, с точки зрения художников, нелегальный перевод и распространение - это обычное воровство.
«Я была в полном шоке, когда два года назад обнаружил свою работу на нелегальном иностранном веб-сайте. Мы, создатели вебтунов, финансово зависим от количества просмотров читателей и покупок на официальных платформах. Думаю, ни у кого не возникает сомнений, что наши вебтуны являются нашей интеллектуальной собственностью. Незаконное распространение, с каким бы благими намерениями оно ни было, является угрозой нашему благополучию», - сказал Junah, автор вебтунов «Безумное место» и «Портрет радости» в интервью Korea Times.
Некоторые художники становятся жертвами кибербуллинга за попытки отстоять авторские права.
«Некоторые сканлейтеры и читатели засыпают меня клеветой, ненормативной лексикой и оскорбительными изображениями, потому что я выступаю против незаконного тиражирования своих работ в социальных сетях», - говорит YD, автор «Игры вслепую».
Она говорит, что обращалась в психиатрическую клинику для лечения депрессии из-за нелегального перевода и распространения. И, по словам YD, она такая среди авторов не одна.
По данным опроса, проведенного профсоюзом, 92 % корейских авторов цифровых комиксов утверждают, что незаконное сканирование затрудняет их текущую работу. Больше половины готовы отказаться от карьеры из-за нелегальных переводов.
Чтобы положить конец нарушениям прав интеллектуальной собственности за рубежом, в апреле правительство Кореи и Интерпол начали совместное трехлетнее расследование. Оно направлено на арест лиц, занимающихся незаконным распространением корейского контента и конфискацию полученной прибыли.
«Незаконное тиражирование разрушает жизнь и мечты художников. Это вредит создателям, и ни один авторне будет благодарен за такое пиратство. Если мы будем продолжать в том же духе, я боюсь, что корейский рынок вебтунов погибнет», - считает Ggang-e.