У нас в России выражать уважение и кланяться при встрече уже не принято. Но в Японии всё это до сих пор есть. Впрочем, в Корее тоже.
И угол поклона имеет очень большое значение!
Японцы кланяются во многих местах и ситуациях:
- в школе
- на работе
- в отеле
- в ресторане
- и даже бывает, что по телефону, бессознательно, по привычке.
В каждом японце правила этого этикета впитаны с молоком матери.
Но иностранцам, собравшимся посетить Японию, поначалу приходится тяжко. Насколько глубоко нужно кланяться, чтобы японец не обиделся? Или можно отделаться лёгким кивком головы?!
Давайте разберёмся.
Поклон по-японски — お辞儀 [ojigi].
Кланяются прежде всего согласно своему социальному статусу:
- ученик перед учителем
- сотрудник перед своим шефом
- продавец перед покупателем.
Также поклон часто заменяет рукопожатие, которое принято при приветствии в нашей стране.
Кланяться можно из позиции сидя и стоя. Я расскажу о видах поклонов стоя, так как такие ситуации встречаются чаще.
Большое значение имеет угол наклона верхней части тела при поклоне. Конечно, его никто не измеряет транспортиром. Японцы приспособились держать нужный угол поклона на автомате:
会釈 [esyaku] — поклон на 15 градусов. Делается в обществе людей, равных по статусу. Можно также использовать упрощённый вариант этого поклона — кивок головы — в ответ на поклон продавца;
敬礼 [keirei] — поклон на 30 градусов. Делается главным образом, чтобы показать своё уважение начальнику, деловому партнёру, человеку с более высоким статусом;
最敬礼 [saikeirei] — поклон на 45 градусов. Ооочень уважительный поклон. Так можно поклониться человеку со статусом, намного превышающим ваш, например, императору. Также этим поклоном принято извиняться.
Сложно? Ну да! Но если вы когда-нибудь попадёте в Японию, эту систему поклонов нужно иметь ввиду ;)