Продолжаем цикл статей о вариантах английского языка в различных странах. Сегодня статья об английском языке в Пакистане.
Исторически территория Пакистана была частью Британской Индии. После обретения независимости Индии в 1947 году, западные мусульманские регионы страны, не желая быть меньшинством в индуистской стране, создали свое отдельное государство. Но пребывание в составе Индии и Британской империи определило как большое распространение английского языка, так и сильное влияние его индийской версии. После обретения независимости английский и урду стали двумя официальными языками (при этом урду считают родным только 7% населения, а 44% считают родным панджаби). Английский язык является языком высшего образования, бизнеса и социальных верхов, судов, основных СМИ И ТВ.
Пакистанская версия английского называется пинглиш, или паклиш. Но сам пинглиш также имеет социальные варианты. Anglicised English близок к стандартному британскому английскому и наиболее элитарен. Акролект используется выпускниками англоязычных школ. Мезолект пинглиша используется выпускниками школ на урду и других местных языках. Базилект используется людьми с низким уровнем образования. Как говорят в Пакистане, владение стандартным английским означает разницу между жизнью и выживанием.
Особенности фонетики пинглиша.
Большинство носителей PE произносят /v/ и /w/ как [w].
/r/ произносится явным образом.
-ing произносится перед гласными как [ŋɡ], а не как [ŋ]. И наоборот, -ing произносится перед согласными как [ŋ], а не как [ŋɡ]. Поэтому в PE произносится «инлиш» вместо «инглиш».
/əʊ/ (boat, например) произносится как [oː]
/θ/ и /ð/ (th) произносятся как /t/ и /d/
Частично используется индийская система числительных: 100 000 – один лакх, миллион – 10 лакх, 10 миллионов – один крор, миллиард – араб, 100 миллиардов – хараб.
Часто возникает опасная путаница в медицинских терминах:
Вирусная лихорадка: грипп.
Грипп: простуда.
Сахар: диабет.
Желтуха: острый гепатит.
В общем, в пакистанских больницах надо осторожно с терминами.
Бринджал: баклажаны.
Творог: йогурт.
Суджи: манная крупа.
Бобовые: бобовые , например чечевица.
Сабзи: зелень, зеленые овощи.
Особые слова и выражения.
Особый порядок числительных. Например, телефонный номер 2233344 будет произноситься как «дважды два, три три, дважды четыре ". Но телефонный номер 2222555 будет произноситься иначе - «двойная двойка, двойная двойка, тройная пятерка».
Shopper - это сумка для покупок, а не покупатель.
Opening/closing – означает как открытие / закрытие объекта , так и включение или выключение чего-либо (как в языке урду).
Got no lift - не получил внимания или помощи
On parade – быть на работе или каком-то мероприятии.
Мисс используется для обращения к учителям-женщинам, независимо от их семейного положения.
Мадам используется для обращения к женщинам, занимающим руководящие должности.
Сэр используется для обозначения начальника мужского пола.
Выпить сигарету / сигару - выкурить сигарету (перенос из урду).
Godman - ироничное слово для человека, который утверждает, что он обладает сверхъестественными способностями.
Mutton - козлятина (в стандартном английском - баранина).
vote-bank - это политический термин, означающий сообщество людей, склонных отдавать свои голоса за политическую партию, которая обещает проводить политику в их пользу.
Where are you put up? - означает «Где вы сейчас остановились?».
acting pricey - так называют действия девушки, когда она пафосно, показательно стесняется, скромничает, «динамит» ухаживающего за ней парня.
Cooling glasses - солнцезащитные очки.
Здесь список всех статей языкового цикла.
На этом спасибо за внимание!