Язык меняется настолько быстро, что уже временами перестаёшь понимать не только собственных детей, но и... текст рекламы.
Например, возьмём темнокожего мужика, который "всегда на коне".
Тему, что все прошлые ролики с его участием, рекламирующие "мужичайший аромат" известного бренда, попадают теперь под категорию, огорчающую определённую часть населения, с правами которой носятся на Западе как с писаной торбой, я затрагивать не буду. Это отдельный разговор.
Возьмём тот ролик, что часто крутится в настоящее время то тут, то там, где "крошка сын к отцу пришёл" отец посетил сына в спортзале. Разумеется, на коне, но не в этом суть.
Суть в том, что я, впервые просмотрев ролик и в очередной раз улыбнувшись (мне нравится подача материала), практически не уловила, о чём "родственники" говорили. Нет, основная часть текста вполне понятна, но некоторые слова стали для меня загадкой.
Дабы повысить свой "ай кью", полезла в интернет за разъяснением.
Значения таких слов, как "чилить" и "тренить" нашла без труда. Для таких "мамонтов", как я, объясняю: "чилить" - это отдыхать, бездельничать, а "тренить" - тренироваться. Значение слова "фитоняшка" расшифровала интуитивно, но вот "олды". Здесь получился затор, потому что мне послышалось "талды", а на "талды" поисковик выдал список от области в Казахстане до названия туристического комплекса.
Но всё же до истины, которая всегда рядом, я докопалась, и тогда познала дзен скрытый смысл рекламы.
Итак, "олды" - это сленговое заимствование от английского слова "old" - "старый", что обозначает индивидуумов старшего поколения.
И теперь я точно знаю, что белый коняга, с которого мужик не слезает ни на лазурном берегу, ни в спортзале, тоже старый, ибо сказано было в историческом источнике: "О, олды подъехали!".
Но не в этом заключается познанный мною скрытый смысл рекламы.
А как Вы думаете, в чём он?
Благодарю за внимание к моим размышлялкам. Жду бурного обсуждения под статьёй))