Найти в Дзене
Мел

«Бойкот», «ватман», «стразы» и ещё 8 привычных слов, которые произошли от фамилий

Не исключено, что когда-нибудь словом "Дудь" или "вДудь" мы будем называть любые интервью на YouTube - именно так иногда рождаются новые слова. В новом выпуске "Грамотности на "Меле"" мы вспомнили как раз такие. Кто бы мог подумать, что когда-то "бойкот" и "силуэт" были фамилиями!

Оригинальный текст читайте на сайте mel.fm

-2

​Начинаем этот выпуск, конечно же, с названия самого новогоднего салата. Говорят, что в Москве в начале 1860-х годов держал свой ресторан Люсьен Оливье - повар то ли французского, то ли бельгийского происхождения. Не до конца понятно, был ли этот Оливье действительно поваром (да и был ли вообще). Но факт остаётся фактом: традиционный новогодний салат с варёной колбасой мы называем именно так. Хотя к первоначальному рецепту он явно не имеет никакого отношения: известно, что свой секрет Люсьен хранил до самой смерти.

Сразу ответим на несколько популярных вопросов о салате, касающихся языка. Во-первых, никакие кавычки и заглавная буква ему не нужны: оливье так часто готовили и ели, что название перешло в разряд нарицательных (цезарь и селёдка под шубой тоже из этой компании!). Во-вторых, “оливье” мужского рода, несмотря на всю утончённость названия.

-3

Пройдёмся ещё по праздничному столу. Название этого популярного блюда дословно означает “мясо по-строгановски” — от французского слова boeuf (“говядина”) и фамилии графа А. С. Строганова. Словари говорят, что он любил вкусно поесть и придумал то самое блюдо из мелких кусочков мяса, тушённых в сметанном соусе.

-4

Если названия блюд кажутся вам недостаточно нарицательными, вот слово, которое сегодня точно никто не стал бы писать с большой буквы. Хотя изначально это фамилия реального человека: в 1880 году в Ирландии против капитана Бойкота, британского управляющего, впервые применили меры, которые сегодня мы бы назвали “бойкотом”. Местные жители отказались обрабатывать его землю: так они боролись за справедливую арендную плату, право оставаться на земле и свободно покупать её.

У “Грамотности на “Меле”” свой бойкот: мы призываем бойкотировать гласную “А”, которую то и дело хотят приписать существительному. Согласитесь, неприятно, когда твою фамилию кто-то пишет с ошибками.

-5

Мы сейчас не про Бэтмена, имя которого в каком-то смысле уже тоже стало нарицательным. Нашего супергероя зовут Джеймс Уотмен (James Whatman) — именно он в середине 1750-х в Англии придумал плотную бумагу, которую мы все знаем как ватман. И почему в школе про такое не рассказывали?

-6

На всякий случай напомним, что мансардой называют помещение (обычно очень уютное!), которое расположено под крышей и поэтому имеет наклонный потолок. Впервые такое - по сути, чердачное - пространство для жилых целей использовал французский архитектор Франсуа Мансар (François Mansard) в середине XVII века. Отсюда и название.

-7

Его-то вы точно знаете! Фоторепортёр Папараццо - герой фильма Федерико Феллини “Сладкая жизнь”, вышедшего на экраны в 1960 году. Именно после выхода этой картины слово стали использовать в значении “назойливый фотограф, тайком снимающий знаменитостей”.

Папарацци (paparazzi) - форма множественного числа от итальянского paparazzo, именно в таком виде слово вошло в словари русского языка. В русском языке слово не изменяется по падежам и числам и сохраняет двойную “Ц” (z) в написании. А ещё используется только в мужском роде, как подсказывают нам Орфографический словарь Лопатина и Словарь русского словесного ударения М. В. Зарвы.

-8

“Она любила Ричардсона / Не потому, чтобы прочла, / Не потому, чтоб Грандисона / Она Ловласу предпочла…” - писал Александр Сергеевич в “Евгении Онегине”. “Ловласом” Пушкин называет Роберта Ловеласа, героя романа “Кларисса” английского писателя Сэмюэла Ричардсона.

Не обязательно читать произведение, чтобы догадаться о характере и нраве Роберта: соблазнитель, распутник, похититель женских сердец. К ним же добавим донжуана и казанову, которые уже тоже стали именами нарицательными.

-9

В отличие от “папарацци”, тут двойная согласная при переходе в русский язык всё-таки потерялась. Jacuzzi - название фирмы, производящей гидромассажные ванны. А названа так компания, конечно, по фамилии основателя и человека, который изобрёл первый прототип такой ванны, - Кандидо Джакуззи (Candido Jacuzzi).

Кроме того что в русском языке в этом существительном всего одна “з”, придётся запомнить ещё, что оно среднего рода. “Просторное джакузи”, а не “просторный”!

-10

Мы привыкли слышать это слово только во множественном числе, поэтому, во-первых, тут могут возникнуть проблемы с родом существительного. Спокойно: если вы не работаете диктором или ведущим, можете выбирать: “страз” или “страза”. В противном случае придётся отдать предпочтение мужскому роду. Тем более что придумал эти красивые камни ювелир по фамилии Штрасс (Strass).

-11

Помните, кто такие меценаты? Как правило, так называют богатых людей, которые занимаются благотворительностью и зачастую финансово поддерживают развитие культуры, искусства или науки. Под фамилией Меценат скрывается Gaius Cilnius Maecenas, римский государственный деятель, который был известен тем, что покровительствовал поэтам и художникам.

-12

Со словом “силуэт” скорее ассоциируются неопределённость и какие-то смутные очертания. Но, как оказалось, эти очертания принадлежат вполне конкретному человеку. Э. де Силуэт - французский министр XVIII века, на которого была нарисована карикатура в виде теневого профиля. Кто бы мог подумать!