Найти тему

Частица «Vi» в итальянском языке. Говорим вежливо и уважительно!

Итальянский язык, как и любой другой, делится на формальный и неформальный язык, но, если смотреть телевидение и различные передачи - форма обращения на «Вы» в официальном языке используется всегда (Фото автора)
Итальянский язык, как и любой другой, делится на формальный и неформальный язык, но, если смотреть телевидение и различные передачи - форма обращения на «Вы» в официальном языке используется всегда (Фото автора)

История происхождения итальянского языка очень интересна. Раньше такого языка и страны Италия, не существовало. На территории современной Италии существовало много мелких государств, со своими правителями, культурой и диалектами, все они происходили от классической латыни и назывались vulgare от латинского слова “vulgus” – народный, от народа. Сейчас эти языки являются диалектами регионов современной Италии.

 Начало использования итальянского языка в литературе связано с именем Данте Алигьери. Он написал «Божественную комедию» не на латинском языке, как тогда было принято, а на тосканском, флорентийском диалекте (который считался также грубым, народным) и, таким образом, он дал начало происхождению итальянского языка, который в дальнейшем объединил всю Италию в политическом плане, как единый народ, говорящий на одном языке. В итальянском формальном языке принято обращаться на Вы (Dare del Lei) к малознакомому человеку, к человеку выше вашего статуса, к престарелому человеку. А вот в диалектах, например, в неаполитанском (он уже признан, как отдельный язык ЮНЕСКО) здесь могут обратиться на ты или даже употребить множественное число по отношению к одной персоне - Voi/ Siete/Vi. А частица Vi обычно всё же употребляется, когда речь идёт о множественном числе, то есть, когда обращение идёт к нескольким людям.

В итальянском языке говорить на «Вы» можно употребляя правильно спряжение глаголов, но и также в этом сильно помогает частица Vi. Можно сказать: «Desideri qualcosa da bere?» (Вы желаете что-либо из напитков?) или «Le posso offrire qualcosa da bere?» (Я Вам могу предложить что-то выпить?), или «Le consiglierò io» (Я Сам Вам посоветую) (Фото автора)
В итальянском языке говорить на «Вы» можно употребляя правильно спряжение глаголов, но и также в этом сильно помогает частица Vi. Можно сказать: «Desideri qualcosa da bere?» (Вы желаете что-либо из напитков?) или «Le posso offrire qualcosa da bere?» (Я Вам могу предложить что-то выпить?), или «Le consiglierò io» (Я Сам Вам посоветую) (Фото автора)

Почему я всегда говорю, что надо стараться учить язык как положено, потому что не всегда и не ко всем можно обращаться на «Ты» (Dare a te). Нужно правильно в официальной манере обращаться на «Вы» в любом языке. Обращаться «на Вы к одному человеку» или «на Вы к нескольким людям», как говорят итальянцы к синьорам.

Частица «Vi» в итальянском языке выступает, как местоимение - Вас/Вам. Она ставится либо перед глаголом или присоединяется к нему. 

Как она работает с итальянскими глаголами можно легко понять, обращаясь к мышлению на русском языке, когда Вы хотите обратиться к людям на Вы (a Lei), как к одному или нескольким (Voi).

Non vi faccio fastidio? - Я Вас не утруждаю?

Vi posso offrire un drink? - Я могу Вам предложить что-либо выпить? 

Accomodatevi! - Располагайтесь! 

Vi posso domandare? - Я могу Вас спросить?

Vorrei dirvi. - Я хотел/а сказать Вам. 

В итальянском практическом языке частица «Vi» больше всего используется, как такие обращения, когда обращение идёт не к одному человеку. Как дополнение или наречие, все-таки, в разговорной речи я слышу больше употребление частиц ci и ne, но читая различные книги и журналы можно заучить определённые устойчивые выражения и глаголы с этой частицей.

Vi porterò…. Passaporto (Паспорт)/le chiavi - Я принесу Вам паспорт/ключи. 

Vi siete salutati velocemente/ brevemente - Вы поздоровались быстро/ сухо. 

История происхождения языка является объяснением того, что в нём используются международные (internazionali) слова, например, «un drink», «bus», «un cocktail». Такие слова тоже можно учить, чтобы сделать речь более красивой (Фото автора)
История происхождения языка является объяснением того, что в нём используются международные (internazionali) слова, например, «un drink», «bus», «un cocktail». Такие слова тоже можно учить, чтобы сделать речь более красивой (Фото автора)

Также в итальянском языке есть выражения и высказывания, где вместо «Vi», говорят «Ve», это потому что так лучше и красивее звучит, а, именно, с Lo, La, Le, Li: 

Ve le lascio - Я Вам их оставлю (ключи);

Ve l’ho comprato - Я Вам его купила (сувенир);

Ve la preparo - Я Вам её приготовлю (пасту);

Ve li mando stasera (документы) - Я Вам их отправлю вечером;

Mi ha chiesto di presentarvele (подруг)- Он меня попросил представить их Вам. 

Поэтому я всегда советую заучивать больше словосочетаний и фраз наизусть. Выписывать их и стараться чаще употреблять в Вашей речи, и это касается всех частиц итальянского языка. 

Вы можете заучивать такие фразы с обращением на Lei (к одному человеку) и с обращением Vi (к нескольким).

В повседневной жизни итальянцы очень любят обращаться на «Ты», потому что так легче, объясняя это тем, что знают человека, а когда меня знают две секунды и потом так ко мне обращаются, согласитесь, не очень, приятно?! А, если я приведу делегацию важных особ и к ним будет не официальное обращение, согласитесь это как-то будет невоспитанно. Тем более, что в нашей культуре к незнакомым и малознакомым людям, а также лицам старшего возраста принято обращаться на Вы!

Поэтому частица «Vi» Ваш большой помощник в вежливости и в соблюдении этикета при общении с итальянцами и на итальянском языке.)))

Итальянский не только красивый, но и очень интересный язык для изучения. Поверьте, если Вам нравится Италия, то разговорный уровень Вы сможете освоить очень легко. Об этом поговорим в следующей статье. 

Подписывайтесь на канал, ставьте 👍🏼⬇️⬇️⬇️❤️🌅 Будем наслаждаться всем, что связано с Италией и итальянской культурой.))))

«Vi aspettiamo qua al Sud dell’Italia»- «Мы ждём вас здесь на Юге Италии». «Ve lo parlai che la lingua italiana bella come il suo paese?!»- «Я Вам говорила, что итальянский язык такой же красивый, как и его страна?!»)))
«Vi aspettiamo qua al Sud dell’Italia»- «Мы ждём вас здесь на Юге Италии». «Ve lo parlai che la lingua italiana bella come il suo paese?!»- «Я Вам говорила, что итальянский язык такой же красивый, как и его страна?!»)))