Как лингвист я бывает задумываюсь о том или ином слове и я пришла к выводу, что мы почти французы! Отрицать тот факт, что французский имел огромное влияние на русский и оставил такое количество слов, что мы и представить себе не можем. В основном, большинство слов пришло в русский язык в Петровскую эпоху в начале 17 века. Всё мы знаем, что Анна Каренина даже думала на французском, а что уж говорить о произведении "Война и Мир". Давайте обратим внимание на самые популярные: абсурд "absurde" заимствовано во второй половине XIX веке absurde - вздор, нелепость; авантюра "aventure" буквально: приключение; заимствовано из фр. языка в конце XVIII века; армия "armée" Появилось в XVIII веке через посредство нем. Armee из франц. armée — "армия, войско". бал "bal" заимствовано в Петровскую эпоху; франц. bal — «бал», от глагола baller - "танцевать, веселиться"; банальный "banal" буквально: обыкновенный, обывательский, пошлый, безвкусный. бергамот "bergamote" заимствовано в XVIII века из франц.