Георгий Победоносец спас царевну от чудовищного змия, Илья Муромец пролежал на печи тридцать лет, а пророк Иона три дня жил во чреве кита. Всё это — это не сказки, а жития святых, почитаемых Церковью. И в житиях мы часто встречаемся с похожими сюжетами. Как же отличить исторические достоверные сведения от легендарных? На наши вопросы отвечает Лилия Рубеновна Франгулян — агиограф, старший научный сотрудник Института Востоковедения РАН, преподаватель на магистерской программе "Христианские источники" в общецерковной аспирантуре и докторантуре.
— В какой мере можно доверять житиям святых?
— Этот вопрос слишком общий, нужно говорить о каждом отдельном случае. Приведу пример из современности. Следует ли доверять газетным статьям, публикациям в Фейсбуке или Инстаграме? Здесь нет верного ответа, потому что важно оценить источник, насколько он верифицирует публикуемую информацию и так далее.
То же самое и с агиографическими текстами. Среди них есть записи о святых, близкие к официальным документам. Например, так называемые Акты мучеников. Их сохранилось совсем немного. А есть такие произведения, которые я исследовала в своей монографии, — их отличает псевдоисторичность и даже беллетристичность.
Существует такая дисциплина — критическая агиография, одна из ее целей — как раз определить степень исторической достоверности того или иного текста, сюжета, персонажа. Я говорю «персонажа» и понимаю, что кого-то такое наименование мученика или подвижника может смутить. Но надо помнить один важный момент: агиографические тексты на определенном этапе своего развития стали относиться к литературным произведениям. Это не отрицает святости главного героя, но позволяет взглянуть на сюжеты под новым углом, объяснить многие несуразности и странности для современного читателя, которые он обнаруживает в агиографических текстах, особенно средневековых.
— Как отделить подлинный материал от легендарного?
— Если по-простому: нужно начитать много агиографических произведений, и вы научитесь видеть похожие сюжеты, иногда совпадающие дословно. Это топосы — то есть, повторяющиеся элементы (сюжеты, мотивы, персонажи), безотносительно их исторической достоверности.
Другие же сюжеты единичны, если можно так сказать, личностно окрашены, мы видим в них особенности, присущие именно этим персонажам или событиям. Это, скорее всего, и будет подлинный материал.
Однако все не так просто. Например, в Мученичестве Иоанна Фаниджойтского (XIII век) описывается суд над святым. Это топос жанра, встречающийся в большинстве текстов, — гонитель всегда допрашивает будущего мученика и предлагает разные способы избежать казни. Тогда что здесь интересного? А то, что правитель Малик Камил в тех исторических условиях, скорее всего, желал без огласки и лишних волнений решить вопрос, поэтому вызвал мученика на один из допросов ночью, без свидетелей. То есть этот сюжет — топос, но в то же самое время он отражает современную автору ситуацию.
В этом же Мученичестве приведен рассказ, как мученик явился после казни правителю ночью в опочивальне и потребовал прекратить поношение его тела. Это тоже топос, когда мученик после смерти грозит гонителю и требует выполнить свои условия. Понятно, что автор Мученичества не мог быть очевидцем такой встречи, если он и передавал ее, то со слов других свидетелей. Сам он свой источник не раскрывает. А появление рассказа, скорее всего, связано с тем, что в какой-то момент правитель приказал снять тело и утопить в реке, и автор благодаря описанному топосу ввел эту деталь в повествование.
Наконец, в этом же тексте есть описание каирской толпы, сквозь которую ведут мученика. Агиограф подробно описывает людей в толпе: мы узнаем их род деятельности, возраст, статус, этническую принадлежность. И мы верим этому описанию, потому что Каир был и остается крупным восточным хабом, через который проходит много людей.
Такие сюжеты повышают наше доверие к тексту. Кроме того, мы знаем, что автор написал Мученичество через год после казни Иоанна и стремился передать достоверные сведения, о чем сам упомянул.
Вот и получается, что в одном тексте намешан разный материал. Но чтобы его понять, нужно:
- знать традицию и эпоху, когда творил автор;
- знать, насколько далеки от него были описываемые события;
- иметь представления о жанре;
- хорошо бы читать на языке оригинала, чтобы самому прочувствовать стиль текста.
Продолжение в следующих публикациях канала.