Найти тему
MatryoshkaFrançaise

Глаза в пол, апатия и брань... Почему с российскими университетами все не так уж и плохо?

Надпись в одной из аудиторий французского университета
Надпись в одной из аудиторий французского университета

В этом году я закончила бакалавриат в России, я безумно благодарна за все те знания, которые я получила в своем университете. Сначала я чувствовала определенное презрение, исходящее от моих знакомых, так как я выбрала педагогический университет в своем родном городе.

Знаю!.. У многих есть определенный скептицизм в сторону педагогического образования, но я за все эти пять лет учебы не разочаровалась в своем выборе. Я видела потерянные глаза некоторых моих одноклассников, но сама никогда не сдавалась на своем пути.

Вам, возможно, кажется, что я решила просто впустую писать дифирамбы своему университету. И да, и нет. Благодаря своей кафедре, на третьем курсе я стала одной из тех, кто получил возможность провести год в университете Франции, где я поняла, что русские студенты во многом хорошо отделались и что они достаточно умны в сравнении с французами.

Кто нас в первую очередь волнует, когда мы говорим об обучении? В основном это преподаватели и студенты. Так как я была студентом по обмену, у меня не было как таковой группы, поэтому чаще я виделась с такими же иностранцами, как и я. Но все равно определенное отношение у меня к ним сложилось.

Вход в одно из зданий университета
Вход в одно из зданий университета

Французы – индивидуалисты. Поэтому сильно помощи от них не ждите. Не факт, что они свою часть работы сделают... Одним из предметов, которые мы взяли, была психология. Нас, трех русских девчонок, объединили с двумя француженками и сказали, что половина оценки будет зависеть от проекта. Мы трое должны были провести опрос, а француженки должны были к 7 января подготовить отчет. Как думаете, что произошло? В конце декабря мы отправили абсолютно все наши результаты, а 7 января получили сообщения примерного содержания: «Девочки, а когда нужно сдать? А вы что-нибудь писали?». Мы им вежливо ответили, что свою часть работы мы выполнили, а всю ту инфу, что мы были готовы им дать в октябре/ноябре, они проигнорировали. Что происходило дальше, нам неизвестно, но в итоге мы не сдали этот предмет (половина проблемы в этом, но о второй я расскажу ниже) и закрывать этот предмет нам пришлось в срочном порядке в России.

Также хочется сказать, что в школе всех нас учили выступать у доски. Для нас выступление с рефератом не было какой-то проблемой. Другие иностранные студенты также прекрасно представляли свои работы и проекты во время различных пар. Но вот французы… Это отдельная проблема. Практически никто не умеет стоять у доски! Во время одного предмета в группах 5–7 человек нужно было разобрать стадии урока. Аудитория была довольно длинная. Справа за первой партой сидел преподаватель, я была на задней парте слева, не в углу, но чуть левее центра. И как же было заметно, что они вообще не стояли ни разу у доски. Большинство откровенно стояли боком к нам, те, кто сидели у окна, могли только лицезреть пятые точки тех, кто стоял близко к ним.

Но это еще что… Когда во время другого предмета, один студент спокойно произнес: «Putain…», я просто не могла отойти. Я понимаю, произнести это слово в литературном контексте или ознакомиться с ним, изучая в университете французский, но ты говоришь о цветах!!! Запнулся, сделай вдох и пошел по новой!

Коридор одного из зданий
Коридор одного из зданий

Но если мы поговорим о втором аспекте, то со стороны преподавателей мы сталкивались чаще всего с равнодушием и непониманием. Были и прекрасные преподаватели, но случалось и так, что нас игнорировали и прямым текстом отказывались помочь. В первом семестре преподаватель английской грамматики почти не спрашивал нас, что уже через пару недель мы уже и ни пытались отвечать, еще один профессор просто забыл предупредить нас о зачете, так что все французы были готовы к тесту, одни мы, идиоты, еле-еле перебрались через барьер.

Но самый ужас произошел на психологии. Так как мы студенты по обмену на ВСЕХ экзаменах нам было разрешено использовать русско-французский словарь, и ТОЛЬКО на экзамене по психологии нам запретили. В одном из вопросов было непонятное нам слово. За несколько минут до этого люди, следящие за экзаменом, объяснили всем слово, которое я уже знала из курса психологии, которое было еще и англицизмом, поэтому с ним было легко. Но всем нам было сложно с одним словом, которое явно было французским, поэтому мы не могли его перевести, я до сих пор не знаю, что это за слово. Я спросила человека перевести его для нас, на что мне грубо ответили: «Я не знаю, я не психолог». Я была в ярости! Нам изначально говорили, что экзамен будет состоять из анализа диаграмм, а здесь нужно было написать мини-эссе, так еще к этому основное слово мы не можем понять! В конце концов я что-то накалякала, а потом узнала о том, что и француженки нам свинью подложили…

Что в итоге я хочу сказать? Студенты и преподаватели все же у нас хороши, поэтому не стоит сильно ругать нашу систему, здесь больше таланта и участия, чем кажется…