Найти в Дзене

"Типун тебе на язык". Откуда такое странное выражение и что это за "типун".

Все мы слышали это выражение и знаем его значение. Наверняка, каждый из вас не раз и сам его употреблял.

Оно, как известно, означает фигуральное, ироничное, недоброе пожелание человеку, говорящему то, чего не следовало бы. Болтуну, короче.

Не болтай! Иначе типун тебе на язык!
Не болтай! Иначе типун тебе на язык!

Если обратиться к авторитетным источникам, то они с этим мнением согласны:

"Типун тебе на язык (разг. шутл.) — выражение недовольства по поводу сказанного"
- Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова, "Типун"

Оно встречается и у классиков. Вот, например, у Антон Палыча в рассказе Происшествие:

"- Как будто погоня, - говорят батенька Анютке, - уж больно шибко скачут. В кабаке-то надо было мне молчать, типун мне на язык. Он, дочка, чует мое сердце, тут что-то недоброе!"

Выражению это очень старое, и первоисточника уже, конечно, не найти. Но в народе оно употреблялось очень активно и употребляется до сих пор. Сейчас его значение сильно смягчилось, и является именно что ироническим, не особо злым. А в прежние времена известны случаи судебных разбирательств из-за этого выражения, т.к. оно считалось буквально наведением порчи!

Что же это за типун, такой, что пожелания его так боялись люди?

Типун - это твёрдый, хрящевой нарост на кончике языка у птиц. И так же называли воспаление языка у человека. Ранки, язвы и всё прочее, что может появиться на языке в результате инфекций или травм.

Считалось, что типун - болезнь избирательная. Поражает он не абы кого, а почти исключительно лгунов, лжесвидетелей, богохульников и просто болтунов. Т.е. тех, язык чей - враг их.

В словаре В.И. Даля есть даже такой глагол - отипунеть, что означает стать с типуном, заболеть им. Но сейчас это слово уже совсем вышло из оборота.