Найти в Дзене
Мария Костарева

10 английских заимствований

Хоть наш язык велик, могуч и прекрасен, но мы гуглим, серфим, ведем блоги, занимаемся аутсорсингом, ждём фидбека и обожаем шоппинг. Любой язык на данный момент вобрал и продолжает вбирает в себя огромное количество слов из других языков. Так, мы, не задумываясь, используем их в нашей повседневной жизни. Одни считают, что это дань моде, и такое явление лишь засоряет наш язык, другие придерживаются мнения, что англицизмы и прочие заимствования значительно упрощают нашу жизнь и делают речь ярче и выразительнее.

На мой взгляд, такой поток американизмов или англицизмов - это закономерный результат взаимодействия культур и внешних контактов. Мы смотрим зарубежные фильмы, слушаем самую разную музыку, пробуем разные кухни, имеем друзей по всему свету, покупаем одежду зарубежных брендов. Всё это влияет на нас и на способ выражения наших мыслей. Развитие языка это прекрасно и неминуемо, ведь современное общество открыто всему новому. Также, это достаточно весомый бонус для тех, кто решил освоить английский.

Есть несколько типов заимствований, но самые популярные это экзотизмы (слова,обозначающие явления, которых ранее в русском не было - айфон, шериф, памперс), профессионализмы (блогер, риелтор, копирайтер) и пожалуй варваризмы (вау, окей, гуд)

Предлагаю глянуть на несколько английских слов, которые укоренились в нашей речи и которые мы употребляем не задумываясь:

  • Свитер

Да да, слово не наше, произошло от английского to sweat - потеть. Порой в свитере действительно жарковато, поэтому все вполне логично.

  • Абьюз

С английского "abuse" переводится как "оскорбление". В русский слово вошло не так давно. Абьюз это психологическое давление, злоупотребление своим положением, насильственные манипуляции. Согласитесь, слово достаточно ёмкое.

  • Лайкать

И есть ли стоящая альтернатива слову "like"? Поставить сердечко, отметить знаком большой палец? Звучит неубедительно, поэтому ставьте лайки.

  • Пиар

Пиар изначально это аббревиатура "PR" - public relations (связи с общественностью). Создание более привлекательного образа.

  • Трафик

И это мы тоже сами не придумали. "Traffic" - поток информации, движение. Занятно, что "traffic" в английском чаще используют в значении "дорожная пробка".

  • Ток-шоу

Здесь все логично "talk" разговаривать, "show" показывать. Говорим и показываем. Замечательные передачи разговорного жанра.

  • Мейнстрим

От английского "mainstream" - основной поток. "Популярное направление в какой - нибудь области"- звучит как-то грубовато, согласитесь.

  • Перманентный

"Permanent" - постоянный, беспрерывный. Чаще на слуху перманентный макияж или перманентная революция.

  • Промоутер

Это слово образовалось от глагола "to promote" - продвигать плюс суффикс и вуаля. Собственно, тот, кто занимается продвижением услуг или товара на рынке.

  • Триггер

Наше русское - "и понеслась". Вообще "trigger" это спусковой крючок, но сейчас это элемент, приводящий в действие некую систему. Пришло слово из языка психологов, у которых триггер это фактор, который вызывает тревожные воспоминания, тот ещё крючок.

  • Фитнес

Изначально "fitness" - это выносливость. А вот глагол "to fit" - быть в хорошей форме. Слово попало к нам предположительно в 1996 году.

  • Парковка

Парковка или паркинг это английское слово "parking" - изначально технический термин, означающий перевод устройства в состояние покоя.