"Брат," – в итоге переборов страх, Ди Сяо Ван нерешительно поздоровалась с Ди Кангом.
"Что ты здесь делаешь?" - он мгновенно нахмурился, увидев эту проблемную девицу. Ди Канг смотрел на сестру, как на грязь, прилипшую к ботинку.
Естественно, Ди Сяо Ван сильно расстроилась от такого отношения к ней и чуть не расплакалась.
Как он мог меня не заметить? Я же так долго здесь стояла. И мне кажется, или он сморит на меня, как на грязь под ногами!
Он вообще мой брат? АААА!!
"Раз ты здесь, то присмотри за Сяоченем. Если с ним что-нибудь случиться, ты ответишь за это," – сказав это, дьявол Ди Канг исчез.
Он исчез так же быстро, как появился. Тем не менее, Ди Канг не забыл забрать Нангон Ю.
Что касается судьбы некогда гордого принца... кто знает... Было ясно только одно – ничем хорошим для него это не закончиться.
Обидевшись и надувшись, словно маленький ребенок, Ди Сяо Ван стала приставать к своему племяннику, чтобы немного успокоиться: "Мой прелестный Сяочень, почему твой отец такой страшный.