В данном руководстве приведено описание процедур установки и технического обслуживания, а также дана информация по заказу деталей для высокопроизводительных дисковых поворотных клапанов модели 8532 для номинального размера трубы от 14 до 24. За инструкциями по приводу и дополнительному оборудованию обратитесь к соответствующим руководствам по эксплуатации.
Материал технического паспорта взят из Базы данных промышленного оборудования "АИСТ" .
В базе данных АИСТ содержится свыше 85 тысяч технических паспортов. При нынешнем темпе размещения в Яндекс.Дзен этого хватит на 170 лет..
Содержание
Введение
Назначение руководства
Описание
Технические характеристики
Установка
Ориентация клапана
Подготовка к установке
Регулировка ограничителей хода привода или величины хода
Установка клапана
Регулировка сальникового уплотнения и кабеля заземления
Техническое обслуживание
Снятие и замена привода
Техническое обслуживание сальниковых уплотнений
Снятие клапана
Техническое обслуживание седла
Седла из ПТФЭ
Седла NOVEX, Phoenix III и (или) пожаробезопасные седла Phoenix III
Техническое обслуживание втулок, сальникового уплотнения, вала клапана, диска и подшипников
Установка составного вала
Установка держателя прокладки
Заказ деталей
Перечень деталей
Введение
Назначение руководства
В данном руководстве приведено описание процедур установки и технического обслуживания, а также дана информация по заказу деталей для высокопроизводительных дисковых поворотных клапанов модели 8532 для номинального размера трубы от 14 до 24 (см. рис. 1). За инструкциями по приводу и дополнительному оборудованию обратитесь к соответствующим руководствам по эксплуатации.
Персонал, устанавливающий, эксплуатирующий или обслуживающий клапан модели 8532, должен, вопервых пройти полное обучение и иметь опыт работы с клапанами, приводами и дополнительным оборудованием, и во-вторых внимательно изучить данное руководство и полностью разобраться в его содержании. Если у вас возникли какие-либо вопросы по данной инструкции, перед выполнением любых работ обратитесь в торговое представительство компании Emerson Process Management™.
Если не указано иное, то все ссылки по NACE приведены для NACE MR0175-2002.
Примечание
Ни Emerson, ни Emerson Process Management, а также никакая из их дочерних компаний, не несут ответственность за выбор, использование и техническое обслуживание какого-либо изделия. Ответственность за выбор, использование и техническое обслуживание любого изделия возлагается исключительно на покупателя и конечного пользователя.
Поворотные дисковые клапаны выпускаются либо в бесфланцевом варианте, либо в виде конструкции с одним фланцем (с проушинами). Эти конструкции могут иметь различные седла и внутренние элементы. Наличие конструкций седел с динамическим уплотнением позволяет обеспечить хорошую герметичность. Верхний (шлицевой) вал может сочетаться с различными пневматическими поршневыми или мембранно-пружинными приводами. Максимальные значения давления/температуры на входе соответствуют классам 150 и 300 по ANSI.
Технические характеристики
Типоразмеры клапанов и типы присоединения к процессу
Клапаны для номинального размера трубы 14, 16, 18, 20 или 24 в бесфланцевом исполнении или с одним фланцем (проушинами) с соединительными выступами классов 150 или 300 по ANSI
Максимальный перепад давления*(1)
Соответствуют номинальным значениям давления/температуры классов 150 и 300 по ASME В16.34 за исключением случаев, для которых действуют ограничения, показанные на рис. 2
Классификация герметичности по стандартам ANSI/FCI 70-2 и IEC 60534-4
Стандартное мягкое седло: Отсечение потока в обоих направлениях, класс VI (без пузырьков)
Седло NOVEX: Отсечение потока в одном направлении, класс V (только для потока в обратном направлении)
Седло Phoenix III: Отсечение потока в обоих направлениях, класс VI (без пузырьков)
Седло Phoenix III для пожароопасных приложений: Отсечение потока в одном направлении, класс VI (только для потока в обратном направлении) (без пузырьков) Испытано на пожаробезопасность согласно API 607 Ред. 4. Для использования в низкотемпературных приложениях необходимо обратиться за консультацией в торговое представительство компании Emerson Process Management.
Возможные конфигурации седел
Стандартные конструкции
См. рис. 3 и таблицу 2
Стандартные конструкционные материалы
См. таблицу 2
Характеристика пропускной способности
Модифицированная равнопроцентная
Коэффициенты расхода
См. каталог 12 и бюллетень 51.6:8532 компании
Отношение коэффициентов расхода*(2)100 к 1
Уровни шума
Оценка уровня шума/давления приведена в каталоге 12 компании
Положение клапана в линии
Положение вала - горизонтальное. См. рис. 4
Принципы действия привода/клапана
Клапаны приводятся в действие с помощью мембранного или поршневого вращающегося привода, принцип действия которого может изменяться в полевых условиях следующим образом:
При движении штока вниз клапан закрывается (шток привода выдвигается и закрывает клапан),
При движении штока вниз клапан открывается (шток привода выдвигается и открывает клапан).
Классификация корпусов клапана
Монтажная длина клапанов соответствует требованиям стандартов MSS SP68 и API 609. Корпуса клапанов предназначены для установки между фланцами с соединительными выступами классов 150 и 300 по ANSI В16.5.
Направление вращения диска
По часовой стрелке на 90 градусов для закрывания (если смотреть со стороны торца ведущего вала).
Диаметр вала и приблизительная масса
См. таблицы 3и4
Сальниковое уплотнение ENVIRO-SEAL®
Эта дополнительная система уплотнения обеспечивает превосходное уплотнение, выполнение функций направляющей вала и передачи усилия для ограничения утечек жидкости или газа в окружающую среду. Для получения информации о применимости сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL обращайтесь в торговое представительство компании Emerson Process Management.
1. Не допускается превышение предельных значений давления или температуры, указанных в данном руководстве, в применяемых законах или соответствующих стандартах.
2. Отношение максимального коэффициента расхода к минимально возможному может также пониматься как диапазон регулирования.
Таблица 2. Допустимые значения температуры для материалов
1 Для получения информации о тримах, отвечающих требованиям NACE, обращайтесь в торговое представительство Emerson Process Management.
2. PEEK означает полиэфирэфиркетон.
3. Для получения полной информации о материалах обращайтесь в торговое представительство Emerson Process Management.
4. UHMWPE - полиэтилен со сверхвысокой молекулярной массой.
5. Возможно применение как штампованных, так и кованных деталей в зависимости от наличия на складе, если иное не указывается заказчиком.
Установка
Обычно данный клапан поставляется в составе блока регулирующего клапана с установленным силовым приводом. Если клапан или привод были приобретены отдельно, либо привод был снят для технического обслуживания, то перед установкой клапана в трубопровод установите привод на клапан и отрегулируйте его ход. Это необходимо в связи с тем, что в процессе калибровки привода должны быть проведены соответствующие измерения. Перед началом работы см. раздел "Установка привода" в данном Руководстве или инструкции по установке и регулировке в отдельном руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы избежать травмы или повреждения оборудования в результате внезапного скачка давления, необходимо предпринять следующие меры:
• Во избежание получения травмы необходимо всегда надевать защитную одежду, перчатки и средства защиты глаз при выполнении любых действий, связанных с техническим обслуживанием.
• Не устанавливайте клапан там, где рабочие условия могут превысить пределы, указанные в данном руководстве или соответствующих паспортных табличках.
• Используйте приборы, понижающие давление, в соответствии с государственными или промышленными нормами и инженерной практикой для защиты системы от избыточного давления.
• Вместе с инженером-технологом или инженером по технике безопасности необходимо предпринять все дополнительные меры, направленные на обеспечение защиты от технологической среды.
• При установке на уже существующем объекте, см. также ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в начале раздела «Техническое обслуживание» данного Руководства.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При размещении заказа конфигурация клапана и материалы конструкции выбирались таким образом, чтобы отвечать конкретным требованиям по давлению, температуре, перепаду давления и среде. Ответственность за безопасность технологической среды и совместимость материалов клапана со средой лежит полностью на покупателе и конечном пользователе. Поскольку для некоторых сочетаний материалов корпуса/трима клапанов установлены ограниченные диапазоны перепада давления и температуры, не применяйте данные клапаны в иных условиях без предварительной консультации с торговым представительством компании Emerson Process Management.
1. Изолируйте регулирующий клапан от находящейся под давлением линии, сбросьте давление по обеим сторонам клапана и слейте технологическую среду с обеих сторон клапана. При использовании силового привода также отключите все находящиеся под давлением линии, ведущие к нему, сбросьте давление из привода и отсоедините пневмотрубки от привода. Необходимо использовать процедуры блокировки для гарантии того, что предпринятые выше меры будут эффективны при работе с оборудованием.
Перед снятием клапана с трубопровода для получения более подробной информации внимательно изучите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, приведенное в начале раздела «Техническое обслуживание».
2. Если необходимо обеспечить непрерывную работу системы при осмотре и проведении технического обслуживания клапана, установите байпас с тремя запорными клапанами в обход узла регулирующего клапана.
3. Осмотрите клапан и убедитесь, что в нем нет инородных материалов.
4. Убедитесь, что соседние трубопроводы не засорены инородными материалами, такими как накипь или шлак от сварки, которые могут повредить рабочие поверхности клапана.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Диск может быть поврежден, если какой-либо из фланцев трубопровода или трубопровод, подключенный к клапану, находятся на пути поворота диска. Если фланец трубопровода имеет много меньший внутренний диаметр, перед вводом клапана в работу убедитесь, что ничто не препятствует повороту диска. Минимальные внутренние диаметры фланцев и трубопроводов, подсоединяемых к клапанам, приведены в таблицах 3и4.
Ориентация клапана
Клапан может устанавливаться в любом положении, однако, рекомендуется монтировать клапан так, чтобы вал привода клапана находился в горизонтальном положении, а привод располагался вертикально, как показано на рис. 4.
Установите клапан так, чтобы направление, обозначенное на нем стрелкой, соответствовало направлению потока. Дополнительная информация показана на рис. 4.
Подготовка к установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Кромки поворачивающегося диска клапана (поз. 2, рис. 9) при закрывании оказывают режущее действие. Для предотвращения получения травм держите руки, инструменты и другие предметы на достаточном расстоянии от кромок диска при работе клапана.
Если клапан модели 8532 оснащен открывающимся при отказе приводом, установите клапан в полностью закрытое положение. Используя ограничители хода, ручной привод, подачу соответствующего давления питания к пневматическому приводу или выполнив другие необходимые операции, убедитесь, что в процессе установки клапан не может быть случайно открыт.
Таблица 3. Характеристики корпуса клапана класса 150
1. Габаритные размеры клапанов соответствуют требованиям стандартов MSS SP68 и API 609.
2. Минимальным внутренним диаметром считается минимальный внутренний диаметр трубопровода или фланца, обеспечивающий требуемое пространство для
Таблица 4. Характеристики корпуса для бесфланцевых клапанов класса 300
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании привода ограничитель его хода (или величина хода для приводов без регулируемых ограничителей) должен быть отрегулирован так, чтобы стопор диска внутри корпуса не воспринимал усилие привода. Если ограничение хода привода, описанное в разделе «Регулировка ограничителей хода привода или величины хода», не будет обеспечено, это может привести к повреждению клапана, вала (валов) или других деталей клапана.
Обычно клапан модели 8532 компании поставляется в сборе с приводом и другим дополнительным оборудованием, например, позиционером. Если клапан и привод покупались отдельно или если привод был снят для обслуживания, смонтируйте привод и отрегулируйте величину хода клапана/привода, а также положение всех ограничителей хода до установки клапана на трубопровод.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Диск может быть поврежден, если какой-либо из фланцев трубопровода или трубопровод, подключенный к клапану, находится на пути поворота диска. Обеспечьте точную центровку клапана для того, чтобы его диск (поз. 2) не касался фланцев.
Регулировка ограничителей хода привода или величины хода
Номера позиций показаны на рисунке 9, если не указано иначе.
1. Для определения положения ограничителя хода привода, соответствующего закрытому положению диска клапана (поз 2), см. руководство по эксплуатации привода. При регулировке ограничителя хода или величины хода убедитесь, что диск находится на расстоянии от 0 до 0,76 мм (от 0 до 0,030 дюйма) от ограничителя в корпусе клапана (см. рис. 5). Данная регулировка необходима для гарантии того, что весь крутящий момент привода прилагается к ограничителю хода привода или самому приводу. К ограничителю хода в корпусе клапана не должен прилагаться крутящий момент привода.
2. Перед установкой узла клапан/привод в технологическую линию откройте и закройте клапан несколько раз для того, чтобы убедиться в возврате диска клапана в правильное положение.
Установка клапана
Максимально допустимые значения давления на входе для клапанов модели 8532 соответствуют значениям давления/температуры, определяемым соответствующими характеристиками ASME, за исключением случаев, когда они ограничены возможностями применяемых материалов, как показано в таблице 2 или на рис. 3.
Количество и диаметры болтовых соединений, необходимых для установки клапана в трубопровод, указаны в таблице 5.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание повреждений диска клапана при установке клапан должен находится в полностью закрытом положении. Если клапан модели 8532 оснащен открывающимся при отказе приводом, перед установкой узла клапан/привод снимите привод или переведите клапан в полностью закрытое положение. После этого выполните соответствующие операции для подтверждения того, что привод не может случайно открыть клапан в процессе установки.
Таблица 5. Параметры винтов с шестигранной головкой, шпилек и болтов (1)
1. Рекомендуемая ориентация клапана показана на рис. 4.
Для бесфланцевых клапанов: Сначала установите болты нижнего фланца для обеспечения поддержки клапана (см. рис. 5). Технические параметры фланцевых болтов приведены в таблице 5.
Для клапанов с одним фланцем:
Расположите клапан между фланцами. Убедитесь в наличии достаточного места для прокладок фланцев. Установите болты нижнего фланца.
2. Для всех клапанов: Выберите прокладки, соответствующие применению. В зависимости от условий эксплуатации в клапанах модели 8532 могут использоваться плоские, спиральнонавитые или другие типы прокладок, соответствующие стандарту ASME В16.5 или стандарту пользователя.
3. Для бесфланцевых клапанов: Установите клапан в положение, требуемое конкретным применением. Установите клапан в трубопровод так, чтобы поток входил в клапан в соответствии с меткой направления потока. Затем установите клапан и прокладки между фланцами на опору, образованную болтами фланца. Форма 5288 Ноябрь 2007 г.
4. Установите остальные болты.
Для бесфланцевых клапанов: Убедитесь в центровке прокладок и уплотняющих поверхностей фланца и корпуса.
5. Для всех клапанов: Затяните болты фланцев в перекрестном порядке до величины крутящего момента, равной 1/4 от окончательного значения крутящего момента болтового соединения. Повторите эту процедуру несколько раз, увеличивая каждый раз крутящий момент на четверть от требуемой окончательной величины. При достижении окончательного значения крутящего момента затяните каждый болт еще раз для сжатия прокладки.
Регулировка сальникового уплотнения и кабеля заземления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Утечки через сальниковые уплотнения могут привести к травмированию персонала. Перед отгрузкой уплотнение клапана было затянуто; тем не менее, для приведения в соответствие с особыми условиями эксплуатации может потребоваться некоторая регулировка уплотнения. Вместе с инженером-технологом или инженером по технике безопасности необходимо предпринять все дополнительные меры, направленные на обеспечение защиты от технологической среды.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для сальниковых уплотнений, кроме ENVIRO-SEAL: Затяните гайки грундбуксы в точности настолько, чтобы предотвратить утечку через вал. Чрезмерное затягивание только ускорит износ сальникового уплотнения и может привести к увеличению трения при повороте штока клапана.
1. Для уплотнения из ПТФЭ или графита:
Затяните стандартные гайки грундбуксы ровно настолько, чтобы предотвратить протечки через вал. Чрезмерное затягивание только усилит износ сальникового уплотнения и может привести к увеличению трения при повороте штока клапана. При необходимости обратитесь к разделу Техническое обслуживание сальникового уплотнения.
2. Для систем сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL начальная регулировка не требуется.
Обратитесь к отдельному руководству по эксплуатации систем сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL для поворотных клапанов, форма 5305, в котором описаны процедуры ремонта и регулировки.
3. При эксплуатации клапана в опасной среде или с кислородом изучите приведенное ниже ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Если клапан предполагается использовать во взрывоопасной среде - предусмотрите кабеля заземления, который упоминается ниже.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При установке клапана в трубопровод нет необходимости заземлять вал, если он имеет электрическое соединение с клапаном.
Во избежание травм и повреждения имущества от разрядов статического электричества на компонентах клапана, используемого в опасных средах или с пожароопасной технологической средой, необходимо обеспечить электрическое заземление вала привода (поз. 3) на клапан, как описано ниже.
Примечание
Стандартное сальниковое ПТФЭ уплотнение состоит из частично токопроводящего вогнутого переходника из ПТФЭ с угольным наполнителем и уплотнительных V-образных колец из ПТФЭ. Стандартное графитовое сальниковое уплотнение состоит из полностью токопроводящей графитовой ленты.
Для использования клапана с опасными средами, где стандартное сальниковое уплотнение не способно обеспечить надлежащее заземление вала на клапан, предлагается альтернативное электрическое соединение вала с корпусом клапана (см. следующий шаг).
Для работы в кислородной среде необходимо предусмотреть альтернативное соединение вала с корпусом клапана в соответствии со следующим шагом.
4. Прикрепите кабель заземления (поз. 131, рис. 6) к валу при помощи хомута (поз. 130, рис. 6).
5. Присоедините другой конец кабеля к болтам фланца клапана.
6. Для получения более подробной информации обратитесь к разделу «Техническое обслуживание сальникового уплотнения», приведенному далее.
Техническое обслуживание
Детали клапанов подвержены нормальному износу, поэтому нуждаются в периодическом осмотре и, при необходимости, замене. Периодичность осмотра и замены зависит от жесткости условий эксплуатации.
Номера позиций, о которых говорится в описываемых ниже процедурах, относятся к рисунку 9, если не указано иначе.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Необходимо избегать травм персонала в результате внезапного сброса технологического давления. Перед началом процедуры технического обслуживания необходимо выполнить следующие действия:
• Во избежание получения травмы при выполнении любой процедуры технического обслуживания необходимо всегда надевать спецодежду, защитные перчатки и средства защиты глаз.
• Отсоединить все рабочие линии, подводящие сжатый воздух, электропитание или управляющий сигнал к приводу. Убедитесь в том, что привод не может случайно открыть или закрыть клапан.
• Использовать байпасные задвижки или полностью остановить процесс, чтобы прекратить подачу технологического давления на клапан. Сбросить технологическое давление с обеих сторон клапана. Слить технологическую жидкость с обеих сторон клапана.
• Сбросить нагрузочное давление силового привода.
• Для гарантии того, что предпринятые выше меры будут эффективны при работе с оборудованием, необходимо использовать процедуры блокировки.
• Даже когда клапан снят с трубопровода, в коробке уплотнения клапана могут содержаться технологические жидкости под давлением. Технологические жидкости могут выплескиваться под давлением во время снятия уплотнительных деталей или уплотнительных колец, или же при ослаблении трубной заглушки коробки уплотнения.
• Вместе с инженером-технологом или инженером по технике безопасности необходимо предпринять все дополнительные меры, направленные на обеспечение защиты от технологической среды.
Снятие и замена привода
Процедуры снятия и замены привода описаны в соответствующем руководстве на привод. Ограничители привода или ограничители хода должны ограничивать поворот вала клапана. См. предупреждение ОСТОРОЖНО далее.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании привода ограничитель его хода (или величина хода для приводов без регулируемых ограничителей) должен быть отрегулирован так, чтобы на стопор диска, установленный в корпусе клапана, не передавалось усилие привода. Если ограничение хода привода не будет обеспечено, это может привести к повреждению клапана, вала(валов)или других деталей клапана.
Техническое обслуживание сальниковых уплотнений
Регулирующие клапаны модели 8532 сконструированы таким образом, чтобы сальниковое уплотнение могло быть заменено без демонтажа клапана с технологической линии.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Для сальниковых уплотнений, отличных от ENVIRO-SEAL: Затяните гайки грундбуксы ровно, чтобы исключить протечки через вал. Чрезмерное затягивание только усилит износ сальникового уплотнения и может привести к увеличению трения при повороте штока клапана.
В большинстве случаев протечка через сальниковое уплотнение может быть устранена простым затягиванием шестигранных гаек (поз. 15), расположенных над грундбуксой (поз. 11), даже с установленным в трубопроводе клапане. При этом, если протечка таким способом не устраняется, сальниковое уплотнение должно быть заменено.
Для работы с системой сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL обратитесь к руководству по эксплуатации «Сальниковые уплотнения ENVIRO-SEAL для поворотных клапанов», форма5305 (см. рис. 10).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не используйте гаечный ключ или плоскогубцы для поворота шлицевого (верхнего) вала (поз. 3).
Поврежденный таким образом вал может порезать уплотнение и привести к появлению утечек.
1. Перед ослаблением каких-либо деталей клапана сбросьте давление в линии. Затем отвинтите шестигранные гайки (поз. 15) и выньте грундбуксу (поз. 11).
2. Снимите шестигранные контргайки (поз. 17) и блокирующий фланец (поз. 10). Снимите грундбуксу (поз. 12). Детали конструкции удерживающего узла показаны на рис. 7.
При этом становится доступным сальниковое уплотнение.
3. Для снятия сальникового уплотнения используйте съемник. Вставьте штопорообразный конец инструмента в первую деталь сальникового уплотнения и осторожно вытяните его. Повторяйте этот процесс, пока не будут вынуты все детали уплотнения.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Будьте осторожны при очистке сальниковой коробки. Царапины на верхнем валу (поз. 3) или внутренней поверхности отверстия под сальник могут привести к появлению утечек.
4. Перед установкой нового сальникового уплотнения очистите коробку сальникового уплотнения.
5. Установите поочередно кольца нового сальникового уплотнения, используя грундбуксу в качестве проталкивающего инструмента. При использовании в виде разрезных колец, расположите разрезы в шахматном порядке для исключения протечки.
6. Установите на место все детали уплотнения. Порядок установки деталей уплотнения показан на рис. 9. Номера позиций, о которых говорится в описываемых ниже процедурах, показаны на рис. 9,
Снятие клапана
1. Отсоедините все рабочие линии, подводящие сжатый воздух, электропитание или управляющий сигнал к приводу. Убедитесь в том, что привод не может внезапно открыть клапан. Сбросьте нагрузочное давление силового привода.
2. Используйте байпас или полностью остановите процесс, чтобы прекратить подачу технологического давления на клапан. Сбросьте рабочее давление с обеих сторон клапана. Слейте регулируемую среду с обеих сторон клапана.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если при снятии клапана с трубопровода диск закрыт не полностью, то он может быть поврежден. При необходимости установите привод так, чтобы диск находился в закрытом положении при снятии клапана трубопровода.
3. Ослабьте болты фланцев, которые поддерживают клапан. Убедитесь в том, что клапан не может соскользнуть или повернуться при ослаблении и снятии болтовых соединений.
4. Перед снятием клапана с трубопровода убедитесь, что диск клапана находится в закрытом положении. Снятие клапана с диском, находящимся в открытом положении, может вызвать повреждение самого диска, трубопровода или фланцев трубопровода.
5. После снятия клапана с трубопровода разместите его в соответствующей рабочей зоне, обеспечив требуемую опору.
6. После завершения технического обслуживания обратитесь к описанию процедуры установки, приведенному в данном руководстве.
Техническое обслуживание седла
Примечание
Для клапанов больших типоразмеров замена седла (поз. 5) может производиться при смонтированном приводе и открытии диска на 90 градусов.
1. После снятия клапана с трубопровода снимите ручной или силовой привод. Поверните вручную верхний вал (поз. 3) против часовой стрелки так, чтобы диск повернулся на 180° относительно закрытого положения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Падение или опрокидывание клапанов большого размера может привести к травмированию персонала или повреждению оборудования. При техническом обслуживании клапанов большого размера должна быть предусмотрена соответствующая опора.
2. Положите клапан на рабочий стол в устойчивое положение таким образом, что удерживающее кольцо (поз. 18) и его болты (поз. 19) были направлены вверх. Зафиксируйте клапан на рабочем столе так, чтобы он в процессе технического обслуживания не мог соскользнуть, повернуться или упасть. Выкрутите остальные болты удерживающего кольца.
3. Снимите удерживающее кольцо и вкрутите винты в каждое из двух отверстий под подъемные болты. Медленно поворачивайте болты для извлечения удерживающего кольца из корпуса клапана. Снимите удерживающее кольцо для доступа к седлу через Т-образный паз в корпусе клапана.
Примечание
Клапан модели 8532 поставляется с различными конструкциями седла и других элементов. Конструкции седла показаны на рис. 3.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При выполнении следующей процедуры следите за тем, чтобы во время удаления седла не повредить седло или зону Т-образного паза корпуса клапана.
4. Вставьте обычную отвертку или аналогичный инструмент под верхнюю кромку седла и аккуратно вытолкните его из Т-образного паза в корпусе клапана. Следите затем, чтобы не повредить седло или Т-образный паз в корпусе клапана. После снятия седла очистите Т-образный паз, удерживающее кольцо и, если требуется, тщательно отполируйте диск (поз. 2) стальной мочалкой из тонкой проволоки или другим подходящим материалом.
Для установки нового седла, уплотнительного кольца (поз. 6) и прокладки удерживающего кольца следуйте инструкциям, приведенным ниже.
Таблица 6. Значения крутящего момента для крепежных деталей
Седла из ПТФЭ
1. Возьмите новое седло (поз. 5) и обратите внимание на форму кольца. Седло с одного торца имеет больший диаметр, чем с другого. По внешней окружности имеется широкая канавка. Перед установкой седла в клапан во внешнюю широкую канавку седла необходимо вставить уплотнительное кольцо (поз. 6). См. рис. 8.
2. Вставьте в корпус клапана седло с уплотнительным кольцом. Седло должно вставляться широкой стороной в Т-образный паз в корпусе (см. рис. 5). Вставьте седло широкой стороной в Т-образный паз в корпусе клапана, используя для этого отвертку с тупым концом. Если применяется комплект инструментов для технического обслуживания, используйте приспособления для установки седла, имеющиеся в этом комплекте.
3. Аккуратно вставьте уплотнительное кольцо в Т-образный паз в корпусе так, чтобы седло зафиксировалось в Т-образном пазе и полностью закрыло опорное уплотнительное кольцо.
4. Установите удерживающее кольцо и болты с головкой под торцевой ключ. Завинтите болты ровно настолько, чтобы исключить движение удерживающего кольца. Не затягивайте болты удерживающего кольца слишком сильно. С помощью инструмента с тупым концом осторожно подоткните кромку седла под удерживающее кольцо.
5. После этого затяните болты в соответствии со стандартными процедурами. На этом этапе не затягивайте болты до полного необходимого крутящего момента. Окончательное затягивание осуществляется при выполнении операции 7.
6. Вручную поверните верхний вал по часовой стрелке на 180 градусов для возврата диска (поз. 2) в закрытое положение.
7. Теперь можно затянуть болты удерживающего кольца до требуемого крутящего момента. Значения момента затяжки приведены в таблице 6. Седло полностью установлено. Обратитесь к разделу «Установка клапана» данного руководства.
Седла NOVEX, Phoenix III и (или) пожаробезопасные седла Phoenix III
1. Возьмите новое седло (поз. 5) и обратите внимание на форму кольца. Седло с одного торца имеет больший диаметр, чем с другого, как показано на рис. 8. По внешней окружности имеется широкая канавка.
Установите седло (поз. 5) в клапан, поместив сначала сторону седла с большим наружным диаметром в Т-образный паз корпуса, показанный на рис. 3.
Для седла Phoenix III после его установки в корпус клапана необходимо установить опорное уплотнительное кольцо (поз. 6), используя для этого отвертку с тупым концом или специальный инструмент из комплекта для технического обслуживания. Не касайтесь отверткой или инструментом, специально предназначенным для установки седел, металлического седла. Касайтесь данным инструментом только уплотнительного кольца.
2. При полностью вставленном в Т-образный паз седле вставьте уплотнительное кольцо в отверстие между корпусом клапана и седлом. При помощи соответствующего инструмента аккуратно вдавите уплотнительное кольцо в Т-образный паз между корпусом клапана и седлом.
Примечание
Для клапанов больших размеров возможно потребуется, чтобы кто-нибудь удерживал седло, в то время как специалист по сборке будет вдавливать уплотнительное кольцо в Т-образный паз.
3. После установки седла и опорного уплотнительного кольца в Т-образный паз корпуса клапана можно устанавливать прокладку удерживающего кольца. Эта прокладка изготовлена из тонкого графитового материала. Соблюдайте крайнюю осторожность, чтобы не повредить прокладку при пробивании первого отверстия под винт для центрирования.
4. Установите удерживающее кольцо и совместите отверстия удерживающего кольца под винты с отверстиями в корпусе клапана. Вставьте первый винт удерживающего кольца в соответствующее отверстие в прокладке кольца. Установите остальные винты удерживающего кольца, проталкивая их через графитовую прокладку и завинчивая в корпус.
5. Завинтите крепежные болты с головкой под торцевой ключ ровно настолько, чтобы исключить движение удерживающего кольца. Не затягивайте болты удерживающего кольца слишком сильно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Падение или опрокидывание клапанов большого размера может привести к травмированию персонала или повреждению оборудования. При техническом обслуживании клапанов большого размера должна быть предусмотрена соответствующая опора.
6. По окончании технического обслуживания установите клапан вертикально. Зафиксируйте клапан в этом положении, используя методы, соответствующие размеру клапана. Если используются тиски или другие зажимы, следите за тем, чтобы не повредить поверхность корпуса клапана, уплотняемую прокладкой фланца.
7. Проверните вручную верхний вал (поз. 3) для поворота диска по часовой стрелке, чтобы он коснулся седла.
8. Постучите по диску резиновым молотком, чтобы он коснулся внутреннего ограничителя хода. Когда диск коснется ограничителя, поверните его вручную против часовой стрелки от седла до положения, соответствующего открытию на 90 градусов. Повторите операции 7 и 8 три раза.
Примечание
При креплении привода к клапану убедитесь, что диск клапана не касается внутреннего ограничителя хода (см. рис. 8). Диск должен находиться на расстоянии от 0 до 0,76 мм (от 0 до 0,030 дюйма) от ограничителя в корпусе клапана (см. рис. 8).
9. При помощи соответствующего инструмента (например, калибра для измерения зазоров), установите диск (поз. 2) на расстоянии от 0 до 0,76 мм (от 0 до 0,030 дюйма) от ограничителя в корпусе клапана.
Данная регулировка необходима для гарантии того, что весь крутящий момент привода прилагается к ограничителю хода привода или самому приводу. К ограничителю хода в корпусе клапана не должен прилагаться крутящий момент привода.
10. Теперь можно затянуть болты удерживающего кольца до требуемого крутящего момента. Значения крутящего момента приведены в таблице 6.
Техническое обслуживание втулок, сальникового уплотнения, вала клапана, диска и подшипников
Примечание
Клапаны модели 8532 имеют вал, состоящий из двух частей. В данном руководстве вал (со шлицами на конце) называется верхним (поз. 3).
Вал, расположенный под верхним валом, называется нижним (ведомым) валом (поз. 4).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При использовании привода ограничитель его хода (или величина хода для приводов без регулируемых ограничителей) должен быть отрегулирован так, чтобы на ограничитель хода диска, установленный в корпусе клапана, не передавалось усилие привода. Если ограничение хода привода не будет обеспечено, как описано в следующем шаге, это может привести к повреждению клапана, вала (валов) или других деталей клапана.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
При снятии привода с клапана не используйте молоток или аналогичный инструмент для снятия рычага с вала клапана. Сбивание рычага или привода для снятия их с вала может повредить внутренние детали клапана.
При необходимости для снятия рычага или привода с вала клапана используйте съемник. Допускается слегка постучать по винту съемника для ослабления посадки рычага или привода. При этом не следует слишком сильно ударять по винту съемника, поскольку это может также привести к повреждению внутренних деталей клапана.
Номера позиций показаны на рис. 9, если не указано иначе.
1. Снимите клапан с трубопровода, а затем снимите привод с клапана.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Никогда не используйте гаечный ключ, плоскогубцы или аналогичный инструмент для поворота верхнего вала. Поврежденный вал может нарушить целостность уплотнения, что приведет к протечкам.
Примечание
При снятии вала (валов) и диска нет необходимости снимать удерживающее кольцо и сальник клапана.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Примите меры, чтобы исключить травмы персонала или повреждение оборудования из-за падения или опрокидывания клапанов большого размера. При техническом обслуживании клапанов большого размера должна быть предусмотрена соответствующая опора.
2. Зафиксируйте клапан на рабочем столе так, чтобы он в процессе технического обслуживания не мог соскользнуть, повернуться или упасть.
3. Снятие элементов блокирующего узла:
а. Для сальникового уплотнения из ПТФЭ или графита: Отвинтите шестигранные гайки (поз. 15) и выньте грундбуксу (поз. 11). Снимите шестигранные контргайки (поз. 17) и втулку (поз. 10). Снимите фиксирующую втулку (поз. 12). См. рис. 7.
б. Для системы сальниковых уплотнений ENVIRO-SEAL: Отвинтите шестигранные гайки (поз. 101), снимите грундбуксу (поз. 102), контргайки (поз. 17), втулку (поз. 10) и блок пружин (поз. 103). См. рис. 10.
4. Снимите сальниковое уплотнение с верхнего вала.
5. Выньте штифты (поз. 9). Если клапан имеет составной вал, найдите штифты (поз. 9) в верхнем валу (поз. 3) и штифт в нижнем валу (поз. 4).
а. При наличии комплекта инструментов для технического обслуживания используйте съемник для извлечения штифтов диска. Выберите наконечник для съемника с винтами, имеющими резьбу, которая соответствует размеру резьбы штифтов диска. При отсутствии комплекта инструментов для технического обслуживания выполните операции в) и г), описанные ниже.
б. Вверните наконечник съемника в штифт на максимально возможную глубину. Вытащите штифт вертикально вверх. Повторите эту процедуру для других штифтов.
в. В качестве съемника можно использовать резьбовой стержень с соответствующей распорной втулкой и гайкой. При использовании резьбового стержня его резьба должна соответствовать внутренней резьбе штифтов. Когда стержень завинчен в штифт, он должен выступать на несколько дюймов над диском.
г. После того, как стержень будет ввинчен в штифт, наденьте на стержень и штифт распорную втулку. Навинтите на стержень гайку. По мере затягивания гайки она будет прижимать распорную втулку к диску, что позволит вынуть штифт из диска.
6. Перед снятием нижнего вала необходимо снять держатель прокладки (поз. 20) со стороны клапана, противоположной верхнему валу.
Для доступа к концу нижнего вала отвинтите винты (поз. 23) и снимите пружинные шайбы (поз. 22) с держателя прокладки, снимите держатель прокладки и прокладку (поз. 21).
Установка составного вала
Номера позиций показаны на рисунке 9, если не указано иначе
7. Перед снятием нижнего вала (поз. 4) убедитесь, что диск клапана имеет надлежащую опору. Выньте нижний вал из корпуса клапана. Для этого следует использовать съемник вала, вкручиваемый в отверстие на конце нижнего вала.
8. Перед снятием верхнего вала (поз. 3) убедитесь, что диск клапана имеет надлежащую опору. Выньте верхний вал (поз. 3) вручную или при помощи съемника вала, вкручиваемого в отверстие на конце вала.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание повреждения диска, седла и Т-образного паза не вынимайте диск со стороны седла или Т-образного паза. Вынимайте диск с противоположной стороны корпуса клапана.
Примечание
Оба вала, верхний и нижний, оснащаются упорным подшипником (поз. 24), устанавливаемым между диском и подшипниками (поз. 7). Упорный подшипник расположен снаружи отверстия для подшипников. При снятии диска клапана соблюдайте осторожность во избежание повреждения упорных подшипников.
9. Диск должен извлекаться после снятия вала (валов). Не вынимайте диск со стороны седла или Т-образного паза. Выньте упорные подшипники.
10. Выньте подшипники (поз. 7). Протолкните подшипники в корпус клапана из выемки для подшипников верхнего вала при помощи инструмента для выпрессовки или съемника. Выньте подшипник из выемки под подшипник нижнего вала.
11. Осмотрите отверстие в корпусе клапана, подшипники, выемки под подшипники и сальниковую коробку на наличие повреждений.
Примечание
В данном руководстве ведущий вал (со шлицами на конце) называется верхним (поз. 3). Вал, расположенный под верхним валом, называется нижним (ведомым) валом (поз. 4).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Примите меры, чтобы исключить травмы персонала или повреждение оборудования из-за падения или опрокидывания клапанов большого размера. При техническом обслуживании клапанов большого размера должна быть предусмотрена соответствующая опора.
1. Зафиксируйте клапан на рабочем столе так, чтобы он в процессе технического обслуживания не мог соскользнуть, повернуться или упасть. Приготовьте соответствующую опору для диска.
Примечание
Запасной диск и валы поставляются как единый комплект и должны заменяться одновременно.
2. Осмотрите все детали, вынутые из клапана, на предмет износа или повреждения. Замените поврежденные и изношенные детали. Очистите корпус клапана и все устанавливаемые детали соответствующим растворителем или обезжиривателем.
Примечание
Для облегчения установки подшипников смажьте их наружную часть смазкой.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильная установка подшипников или их повреждение в процессе установки может привести к преждевременному выходу клапана из строя или к потере контроля над процессом.
3. При установке нижнего подшипникового узла (поз. 4) установите один или несколько подшипников в выемку под подшипники нижнего вала так, чтобы он был заподлицо с верхней кромкой данной выемки.
Количество подшипников, подлежащих замене, зависит от размера клапана и его конструкции. На верхнем и нижнем валах должно быть установлено по два подшипника. В клапанах класса 150 для номинального размера трубы 14 с металлическими подшипниками на верхнем и нижнем валах должно устанавливаться по четыре подшипника.
4. Удерживая упорный подшипник нижнего вала (поз. 24) в корпусе клапана над выемкой под подшипник нижнего вала, пропустите нижний вал через отверстие в подшипнике ровно на столько, чтобы обеспечить поддержку упорного подшипника.
5. При установке верхнего подшипника (поз. 7) вставьте один или несколько подшипников в отверстие под подшипники верхнего вала из отверстия корпуса клапана под корпусом сальникового уплотнения. Действуйте осторожно, чтобы избежать повреждения подшипника.
6. Удерживая упорный подшипник верхнего вала (поз. 24) в корпусе клапана над выемкой под подшипник верхнего вала, пропустите верхний вал через коробку уплотнения и вставьте его в отверстие в подшипнике ровно на столько, чтобы обеспечить поддержку упорного подшипника.
7. При установке нижнего подшипникового узла (поз. 4) установите один или несколько подшипников в выемку под подшипники нижнего вала так, чтобы он был заподлицо с верхней кромкой данной выемки.
8. Пропустите нижний вал через отверстие в корпусе клапана, открытое после снятия фиксатора прокладки. Удерживая упорный подшипник нижнего вала (поз. 24) в корпусе клапана над выемкой под подшипник нижнего вала, пропустите нижний вал через отверстие в подшипнике ровно на столько, чтобы обеспечить поддержку упорного подшипника.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание повреждения диска, седла и Т-образного паза не вставляйте диск со стороны седла или Т-образного паза. Устанавливайте диск с противоположной стороны корпуса клапана.
9. Поместите плоскую часть диска на ровную поверхность стола и подставьте деревянные брусочки для того, чтобы поднять диск на высоту приблизительно 51 мм (2 дюйма) от поверхности стола. Затем подвесьте корпус клапана над диском таким образом, чтобы седло/Т-образный паз были направлены вверх. Совместите отверстия в диске под валы с отверстиями под верхний и нижний валы. Осторожно опустите корпус клапана на диск, чтобы не допустить повреждения или смещения упорных подшипников, установленных на концах валов.
10. При правильно установленном диске (поз. 2) в корпусе клапана (поз. 1) протолкните верхний и нижний валы далее через упорные подшипники в отверстия под валы в диске клапана.
11. Совместите отверстия в валах с отверстиями в диске.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Во избежание повреждения штифтов, диска клапана или вала (валов) в результате приложения чрезмерного усилия установка штифтов во втулку диска и вал (валы) должна производиться с принятием соответствующих мер предосторожности. Пользуйтесь соответствующим инструментом. Не прикладывайте излишнее усилие.
12. Установите соответствующие штифты. При этом должно быть установлено два штифта, проходящих через верхний вал, и один штифт, проходящий через нижний вал.
13. Установите на место сальниковое уплотнение и соответствующие блокирующие детали, как описано в разделе «Техническое обслуживание втулок, сальникового уплотнения, вала клапана, диска и подшипников» данного руководства.
Установка держателя прокладки
Для закрытия отверстия под нижний вал в корпусе клапана в клапанах с составным валом используется держатель и прокладка (поз. 20 и 21). Прокладка фиксируется держателем, четырьмя болтами и пружинными шайбами (поз. 23 и 22). При сборке клапана используйте новую прокладку.
Перед затяжкой болтов убедитесь, что прокладка отцентрована относительно отверстия под нижний вал. Затяните болты равномерно в перекрестном порядке.
Требуемые значения крутящего момента приведены в таблице 6.
Заказ деталей
Типовые детали показаны на рис. 9.
При заказе деталей в торговом представительстве Emerson Process Management для клапана модели 8532 необходимо указать модель клапана и его серийный номер. Для комбинаций клапан/привод, собранных на заводе-изготовителе, серийный номер указан на шильдике, прикрепленном к приводу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Используйте только подлинные запасные детали компании Fisher®. Ни при каких условиях не следует использовать в клапанах компании Fisher детали, не поставленные компанией Emerson Process Management. Использование в клапанах деталей, выпущенных другими производителями, влечет за собой аннулирование гарантии, а также может отрицательно сказаться на характеристиках клапанов и нарушить их безопасность для персонала и окружающего оборудования.
Примечание
Ни Emerson, ни Emerson Process Management, а также никакая из их дочерних компаний не берут на себя ответственность за правильность выбора, использование и техническое обслуживание любого изделия. Ответственность за выбор, использование и техническое обслуживание любого изделия возлагается исключительно на покупателя и конечного пользователя.
Комплекты для модернизации
Комплекты для модернизации включают все детали, требуемые для установки сальникового уплотнения ENVIRO-SEAL в существующие высокоэффективные поворотные дисковые клапаны. В наличии имеются комплекты для модернизации одинарного уплотнения из ПТФЭ.
Номера деталей комплектов для модернизации указаны в таблице 7.
Примечание: блок пружин в сборе (поз. 103) состоит из уложенных друг на друга пружин уплотнения, удерживаемых на месте уплотнительным кольцом, опирающимся на грундбуксу.
Ремонтные комплекты
Ремонтные комплекты из ПТФЭ включают комплект одинарного уплотнения из ПТФЭ и две удерживающих кольца. Комплекты графитовых уплотнений включают графитовые уплотнительные кольца и углеродные защитные кольца. Номера деталей ремонтных комплектов уплотнений из ПТФЭ указаны в таблице 7
Таблица 7. Номера деталей комплектов для модернизации и ремонтных комплектов уплотнений
Перечень деталей
Примечание
Номера деталей указаны только для рекомендуемых запчастей. Для информации о неуказанных номерах деталей, необходимо обратиться в торговое представительство компании Emerson Process Management.
Сальниковое уплотнение ENVIRO-SEAL® (См. рис.10)
Key 5* Seal Ring
Key 6* Backup Ring
Key 7* Bearing
Key 21* Gasket(1)
Key 24* Thrust Bearing
*Рекомендуемые детали
_______________________________________________________________
Изготовитель: Emerson, Метран ПГ, АО
_______________________________________________________________
Материал технического паспорта взят из Базы данных промышленного оборудования "АИСТ".
В базе данных АИСТ содержится свыше 85 тысяч технических паспортов. При нынешнем темпе размещения в Яндекс.Дзен этого хватит на 170 лет..