Найти тему

"Кому какое дело, за что я наказал собственного ученика?"

Оглавление

Медвежья шкура волочилась по полу за мной, когда я стал обустраивать ложе для наследника Стерков.

Предыдущая глава "Деваться с острова некуда"

Гобелен из Байё.
Гобелен из Байё.

Корабль — не маленькая поварня, хоть по размерам они и схожи. Если захочешь, на судне можно целыми днями ни с кем не разговаривать. Отсиживаться в трюме или под мачтой. Лишь бы не мешать мореходам, тягающим туда-сюда непонятные канаты.

В поварне дела не находилось, спрятаться было некуда, поэтому я поневоле слушал чужие разговоры. Мореходы вспоминали какие-то весёлые истории, играли в тафл*: фишки прыгали по клеткам на квадратной доске. Белые фигурки вырезали из рога, чёрные — из морёного дуба. Потерпевшие неудачу игроки должны были бегать за дровами и припасами.

В поварне накопилось достаточно тепла, чтобы мы не боялись повторить судьбу жителей острова. Скорее, нам грозила смерть от удушья. Дверь от главного дома была больше, чем проём в поварне. Чтобы не возиться, сколоченные толстые доски прислонили снаружи. Изнутри повесили плотный гобелен, расшитый обережными Узорами и цветами. В отличие от Знаков в очаге, скрытых пеплом и углями, вышивку ещё наполняла Божья Сила. Гобелен честно защищал от сквозняков.

Когда я выходил по нужде, буря, напоминавшая клубок упругих змей-ветров, сплёвшихся в порыве весенней любви, была мне в радость. Я жадно вдыхал холодный воздух, свободный от запахов пищи, человеческих тел, грязной одежды и мокрой шерсти. Через пару мгновений, промокнув и промёрзнув до костей, я жаждал возвращения в вонючую духоту.

От разговоров мореходов становилось грустно и обидно. Подобные беседы я слышал маленьким среди слуг рода Стерков. Позже — в поварне обители первоимёнцов. Просоленные морскими ветрами мужчины вспоминали жён и родителей, тосковали по детям. Рассказывали забавные истории, беззлобно подшучивали друг над другом. Один чернявый, наполовину южных кровей, неплохо пел песни и помнил не меньше тысячи легенд и сказаний. Он ловко управлялся с небольшой арфой. Инструмент хранил в коробе из непромокаемой рыбьей кожи, обернув овчиной.

Я не раз и не два пытался объяснить Ульву, что не стоит сильно сближаться с людьми Рыболова. Парень только упрямо фыркал и уходил подальше от меня. Словно в поварне это «подальше» было возможно.

Какими бы обычными эти люди не были, они исполняют тайные распоряжения Аскетила. Зачем доброму купцу отряд сильных мужчин и корабль, спрятанный в глубинах Старого порта? Точно не пряники даром раздавать.

Эти люди — преступники. И я не хотел видеть в них людей. Да разве крестьянскому простаку такое объяснишь?

Мореходы же души не чаяли в смешливом пареньке. Скучали по своим детям? Другой забавы не было? Ульв пользовался расположением моряков вовсю. Ел из общего котла, слушал дивные истории, учился играть в тафл. Помогал, когда просили, но чаще от труда отлынивал.

Поэтому я не сразу забеспокоился, когда заметил у Волчонка новые башмаки и тёплые шерстяные носки. На шее рядом с медной цепочкой заблестела серебряная.

Когда Ульв стал носить тёплый кожаный плащ на овчине, я неприязненно поинтересовался:

- За что тебе такие дорогие подарки?

Врать Волчонок почти не умел. Забегал глазами, покраснел. Рыжие легко краснеют.

- Это не подарки...

Мальчишка молчал, я тоже. На острове был только один источник хороших вещей, помимо мореходов.

Дом с мертвецами.

- Ты обворовал мёртвых? - меня словно помоями окатили.

- Им уже не нужно! - последыш строптиво вздёрнул подбородок. - Ты сам забрал шкуру и одеяла.

Ругались мы шёпотом. Зато затрещину я паршивцу отвесил от всей души. Голова Ульва мотнулась, левое ухо стало стремительно наливаться малиновым цветом. Последыш вцепился в стену, чтобы устоять на ногах.

Казалось бы, что такое звонкая пощёчина среди гомона нескольких десятков людей? А ведь услышали. В мою сторону устремились недружелюбные взгляды. Ульв держался за стену и тихо хныкал.

Надо было оставить его жрецам. Они такое мучение сполна заслужили.

Объясняться не хотелось. Кому какое дело, за что я наказал собственного ученика? Но мореходы, кажется, решили заступиться за любимчика.

Ой, да пусть забирают! Грабителю мёртвых самое то закончить жизнь на виселице. Понятно, почему Волчонок так быстро спелся с Аскетиловыми прислужниками. Одного моря рыбы.

В поисках укромного места для разговора я отвёл Ульва в угол, который лично отгородил покрывалом, устраивая ложе для господина Бьёрна-младшего. Люди Рыболова держались подальше от занавеси, меня такое положение дел устраивало.

Это и спасло меня от глупой ссоры с мореходами. В напряжённой тишине наследник Стерков позвал:

- Гуннар! Ульв! Сюда.

Я тихо выдохнул, зацепил мальчишку за плечо и скользнул за покрывало, таща паршивца за собой.

* Тафл — (хнефатафл) скандинавская настольная игра. Первые упоминания относятся к III веку н. э. Игра больше похожа на шашки или нарды, но и сходство с шахматами тоже есть.

Продолжение "Мне не нужно, чтобы мои люди ссорились"

На канале выкладываются рассказы и повести в жанре фэнтези. К реальности тексты никак не относятся.

Все главы собраны здесь