***
Оказалось, что мать отправила детей приводить в порядок сад. Выйдя во двор, Алексей Германович обнаружил Юльку с Вовкой при граблях. Они вяло сгребали остатки прошлогодних листьев, и охапками носили их в кучу позади дома.
— Чего вы тут возитесь, в час по чайной ложке? — окликнул он детей. — Тачка есть в сарае, сейчас прикачу.
— Не, пап, мама сказала, что к школе готовиться надо, как закончим, за уроки посадит. Мы лучше так...
— Ну, как хотите — проворчал отец, подходя поближе, и добавил вполголоса. — У меня для вас хорошие новости. Я в книге вычитал, что часы могут время сжимать, так что успеете и к школе подготовиться, и отдохнуть. Главное — не злоупотреблять, а то состаритесь раньше времени.
— Да ну! Давай попробуем! — оживился Вовка.
— Ну-ну, не торопись, это только когда ты в глобусе работает.
— Что, оденемся потеплее и будем, сидя на дереве, отдыхать и готовиться? — съязвила Юлька.
— Эх, дочь моя, откуда столько желчи в тебе? От тёщи, чтоль, унаследовала?
— Бе-бе-бе! — высунула язык Юлька.
— Ладно, слушайте дальше, — Алексей Германович сгрёб охапку листьев и направился к куче. — В глобусе разные места есть, а в книге список. Я сейчас вернусь в кабинет, подготовлю всё, а вы берите тачку, заканчивайте тут поскорее, и ко мне. Мать беру на себя.
Вернувшись в дом, глава семьи сообщил супруге, что решил начать уделять детям больше времени, и что лично проследит за тем, чтобы они позанимались уроками не менее часа, после чего скрылся в кабинете.
Алексей Германович рассудил, что трёх часов для начала хватит, настроил ходики на трёхкратное ускорение, и стал ждать детей. Прошло полчаса, час, а дети всё не появлялись, и заждавшийся отец отправился на поиски.
— Тань, где наши обормоты? — спросил он жену, которая хозяйничала на кухне. — У нас тут урок географии был запланирован, жду, жду, а их всё нет.
— К школе готовятся, вот где! — ответила жена. — Вы что, ещё не наигрались с этим хламом с чердака?
«Да, мимо нашей мамы не проскочишь», — подумал Алексей Германович.
— Ну, типа того. Ладно, подожду, пусть занимаются, — ответил он жене вслух.
Вскоре Таня засобиралась на выход. Она нашла подходящее предложение насчёт работы, и ей было назначено собеседование. Как только за ней закрылась входная дверь, Алексей Германович отправился собирать команду путешественников.
— Так, детишки! В книге есть описание необитаемого острова с пальмами, песком и океаном, и туда можно при помощи глобуса попасть,— объявил он.
— Класс! — взвизгнула Юлька. — Загорю, вот мне завидовать будут! Я пошла купальник надевать. Полотенце надо с собой взять, чтобы на нём на песочке поваляться.
— Погоди, Юлия Алексеевна, там хоть про опасности ничего не сказано, но в первую разведывательную экспедицию идут только мужчины. Вот когда удостоверимся, что там безопасно — тогда милости просим. К тому же, для первого раза нам по эту сторону наблюдатель нужен, чтоб в случае чего было кому нас вытащить.
Юлька надулась, но промолчала.
— А ружьё возьмём, пострелять? — с надеждой спросил Вовка.
— Нет, не возьмём, там волков нет, — ответил отец. — В общем, собирайтесь, и в кабинет, я жду.
Алексей Германович сам переоделся в плавки, шорты и майку. Когда он вошёл в кабинет, дети были уже там. Вовка приплясывал от нетерпения, Юлька по-прежнему выглядела обиженной.
— Ну что, поехали? — Алексей Германович подошёл к ходикам, подумал, и перевёл стрелки на четыре часа дня. — Это чтоб на солнце не сгореть, в тропиках в середине дня солнце слишком сильно жарит, — пояснил он. Потом завёл часы на три звена цепочки, что примерно соответствовало трём часам.
— Значит, так — скомандовал отец. — Сначала я прыгаю. Осматриваюсь, и, если всё в порядке, машу. Прыгает Вовка. Юля на стрё... на страже остаёшься, если вдруг чего случится, сразу останавливай часы.
— Я тоже купаться хочу, и загорать, — не выдержала Юлька.
— Успеешь ещё, — утешил её отец. Мы ведь тебе важную роль поручаем, безопасность обеспечивать. А в следующий раз все вместе пойдём.
Алексей Германович зашептал заклинание, провёл пальцем по ободу и ткнул в глобус в том месте, где располагалось название необитаемого острова. На этот раз глобус сработал с первого раза. Вовка поглядел в лупу на покрасневшую надпись, и увидел машущего рукой отца. Не без труда выговорив мудрёное заклинание, сын ткнул пальцем в глобус и последовал за ним.
Алексей Германович и Вовка стояли на границе джунглей и песчаного пляжа. Прямо перед ними, метрах в пятидесяти, на песок лениво набегали спокойные, пологие волны океана, издавая мирный, убаюкивающий шелест. Солнце было ещё высоко, но уже клонилось к закату и светило из-за спины, со стороны леса. Было не жарко, лёгкий ветерок с океана нёс свежесть морской воды.
— Крутяк! — солидно заключил Вовка.
— Красота! — подтвердил Алексей Германович. — Ну что, пойдём, попробуем, какова водичка?
И они побежали к берегу. У полосы прибоя разулись, побросали одежду и зашли в воду по колено.
— Купаемся, но у самого берега. В книге написано, что тут акулы водятся! — предупредил Алексей Германович.
Накупавшись и назагоравшись, Вовка решил оставить след в истории этого острова, выложив на песке из ракушек своё имя. Алексей Германович нежился в тёплой воде на спине, раскинув руки. Он почти задремал, и не заметил, что течение отнесло его от берега.
По счастью, Вовка, лазающий по мелководью в поисках раковин, заметил скользящие по воде спинные плавники характерной формы.
— Аку-улы-ы! — заорал он, размахивая руками и указывая в направлении плавников.
Алексей Германович перевернулся, сориентировался, и начал грести к берегу. Плыл он довольно быстро. Для человека, конечно.
Юлька, наблюдавшая через лупу за потешно мельтешащими из-за трёхкратного ускорения отцом и братом, наклонила лупу в ту сторону, куда указывал Вовка, и тоже заметила плавники. Она потянулась было к ходикам, чтобы остановить их, но передумала, решив немного попугать коварных мужчин, не взявших её в разведывательную экспедицию.
— До плавников ещё далеко, и может быть это вообще никакие не акулы, а добрые дельфины, — успокоила она себя.
— Па-ап! Быстрей, Па-ап! — орал меж тем Вовка.
Алексей Германович прибавил скорости, но расстояние между ним и акулами продолжало сокращаться. Вовка вспомнил о Юльке, которая должна была остановить ходики при первых признаках беды.
— Уснула она там, что ли? — подумал он. Потом задрал голову, и усиленно замахал глядя в небо, надеясь привлечь внимание сестры.
Юлька в это время разглядывала плавники, и всё больше уверялась в том, что они принадлежали акулам. Наконец она решила, что дело принимает серьёзный оборот, и остановила часы.
***
— Ну что за несносная девчонка! Эгберт, вы видели, как она тянула время?! Её отец мог не вернуться! А вы ещё говорили о надежде на посещения без неприятностей!
— Согласен, дорогой Нафанаил, поведение, конечно, безответственное. Но всё хорошо, что хорошо кончается! А вы-то, законченный мизантроп, чего вдруг так разволновались? Уж не из-за трёх ли часов?
— Наивность ваша, Эгберт, не знает границ! Что там три часа? Вы только подумайте о последствиях! Если бы глава семьи погиб на глазах у детей, стали бы они продолжать путешествия? Да нас бы в лучшем случае опять на чердаке заперли, а в худшем — разломали бы, или сожгли. Нет, всё-таки было бы хорошо, если бы антиквару удалось нас заполучить.
— Пустые разговоры, мистер Карпентер, чему быть, того не миновать. Вы ведь лучше меня знаете, что в мире людей от нас, духов, мало что зависит.
— Зато наше с вами освобождение напрямую зависит от людей. Какая несправедливость!
— Часы остановлены, Нафанаил, чего же вы медлите?
— Должен признаться, я не знаю как в этом случае трактовать пункт XXVI.VIII нашего контракта. Здесь указано, что глобус не должен служить источником непосредственного материального обогащения, в связи с чем действует запрет на перенос драгоценностей.
— И какие же затруднения у вас возникли, мистер Карпентер?
— А такие, дорогой Эгберт, что мальчишка сунул в карман раковину с жемчужиной. Несоблюдение контракта чревато штрафными часами, вы же знаете.
— Ах вот оно что… Так оставьте раковину на Папанаке и дело с концом.
— Но есть ведь ещё раздел IV, о переносе одежды, личных вещей, багажа и снаряжения. У Герра Бехера был очевидный интерес в переносе магических субстанций и алхимических реагентов, и за отказ перенести разрешённое тоже предусмотрены штрафные часы…
— Ах, будь он неладен, этот герр Бехер. Ну хорошо, давайте подумаем. Моллюск, что в кармане у сорванца, ещё живой?
— Живой, герр Ван Лейворден.
— Тогда пропускайте его по пункту IV.XXXII — диковинные существа и домашние питомцы. И пусть только попробуют назначить нам штраф!
— Пропускаю под вашу ответственность, уважаемый Эгберт.
— Кажется, обошлось, мистер Карпентер, пять с половиной часов пошли в зачёт, дело движется.
— И то правда, герр Ван Лейворден.
***
Глобус выдул в кабинет отца и сына одновременно, причём в том положении, в каком они были внутри — Вовку в стоячем, с задранной вверх головой, а Алексея Германовича — в лежачем. Он успел сделать пару гребков в воздухе, прежде чем рухнул на пол. Потом медленно поднялся, потирая ушибленное колено и тяжело дыша.
— Урок номер один — проговорил Алексей Германович отдышавшись, — никогда не забывать о предостережениях и о соблюдении техники безопасности. Юль, чего так долго-то? Этим тварям метров пять оставалось до меня.
Юлька покраснела, но отец и брат ещё не пришли в себя и не заметили этого.
— Сам себя не послушал, называется. Мотайте на ус. Всё, что я говорю, всегда надо выполнять в точности. Шаг в сторону, — и ты уже чей-нибудь ужин!
Потом добавил:
— Ну ладно, давайте расходиться, скоро мама придёт. На сегодня путешествия закончены.
***
Продолжение читайте здесь!