Найти в Дзене
Valeriya Feder

Горный ветер

Творческий перевод откровенной и трогательной  песни "Горный ветер" сериала "Черно-белая любовь" (85 серия). Эта песня была написана 1997 г. и похожа, на исповедь, откровения влюбленного человека...
Творческий перевод откровенной и трогательной песни "Горный ветер" сериала "Черно-белая любовь" (85 серия). Эта песня была написана 1997 г. и похожа, на исповедь, откровения влюбленного человека...

Было суждено разлучиться с тобой,
Но я раньше не думал об этом,
Ты сказала "Одиночество - хорошо",
В горы уходи с рассветом.

Возвращайся снова туда,
Где за линией горизонта
Ветер к морю уносит слова,
Догорая частичкой лета.

Ты сказал мне, иди хоть куда,
Расставанье для нас неизбежно,
Без тебя я совсем не своя,
Только время бежит безмятежно.

Я пытаюсь держаться, срываю цветок,
В нем я снова вижу тебя,
Мне бы сделать снова глоток,
Но кругом лишь одни облака.

Жить с тобой, быть с тобой,
Может, будет время для нас?
Ты пойми, что никто другой,
Только ты, только здесь и сейчас.

От тебя лишь в садах расцветают цветы,
Мне твой свет темноту рассекает,
Я прошу, только не уходи,
Не души, меня, убивая.

Мои руки помнят тебя,
Мои губы тебя целовали,
И не небо уже без тебя,
И не горы за собою, что звали.

Кто же этот мужчина, кто я?
Кто не спал эти дни, эти ночи,
Без тебя в мире нет и меня,
Понимаешь, о чем сердце просит?

-2

-------------------------------------------------------------------------------
Творческий перевод песни
Ahmet Selçuk İlkan - Dağ Rüzgarı
(сериал "Черно-белая любовь").

-3


Стихи
4901 интересуется