Я не знаю ни одного человека моего возраста (32 года), смотрящего телевизор. Малаховы, киселёвы и соловьевы на вечных голубых огоньках вызывают чувство отторжения. Поэтому многие из нас (<40) отключают антенну с федеральными и региональными каналами. Да, мы смотрим фильмы и сериалы на телевизорах, но не называем себя «телезрителями». Cord cutter. Как перевести с английского? Люди, сознательно лишившие себя доступа к новостям, ток-шоу и фильмам с рекламой, в английском языке называются «cord cutter». Они подписываются на Netflix, Amazon prime, Disney+, просматривают интересные видео на YouTube. Аналога на русском языке нет. Как же перевести это? Выберите понравившийся вариант. Или предложите свой. (Если форма для голосования не открылась автоматически, нажмите сюда.) А вы телезритель или «cord cutter»? Подписывайтесь на канал в Дзене или Telegram, оценивайте статью и оставляйте комментарии.
Каким словом называют человека, отказавшегося от телевидения
16 августа 202116 авг 2021
168
~1 мин