Найти тему
B3W4R3

Глава 8 «Племя Тигров VIII» «Я верю тебе

Глава 8 «Племя Тигров VIII»
«Я верю тебе,» – холодно сказал Ци спустя долгое время.
Я Ци услышать это предложение уже было неожиданным сюрпризом, поэтому он не заметил слегка красных ушей Ци.
— Ци! Как ты можешь так говорить!
Я Ань, который плакал в стороне, внезапно остановился, его лицо было не верящим.
Ци даже не взглянул на него.
Он держал вещь в руке перед Я Ци.
— Это в обмен на лекарство.
Ци отдал корзину изумрудно-зеленых фруктов, иначе известных как кореопсис*, очень сладкий и аппетитный фрукт, который является фаворитом всех химер и оборотней.
(Прим: *определяется как сухой односемянный плод, в котором стенка завязи соединена с семенной оболочкой, характерной для трав и зерновых культур. В этом случае, однако, я считаю, что они имеют в виду вымышленный фрукт).
— Тебе не нужно ничего мне давать!
Я Ци покраснел и покачал головой.
Но Ци нахмурился и просто взял травы у Я Ци и засунул плоды в руки Я Ци.
Я Ци хотел снова отказаться, но как только он встретил глаза Ци, он проглотил свои слова.
— Спасибо тебе!
Я Ци радостно улыбнулся.
Ци остановился.
— Я провожу тебя обратно.
Я Ци был еще раз приятно удивлен. Он кивал снова и снова.
Рядом с ними лицо Я Ань было сильно искажено. Его взгляд на них был ядовитым и шокирующим.
Слезы давно исчезли, и Я Ань, который выглядел жалким и беспомощным буквально за мгновение до этого, казался демоном, который только что вылез из ада.
«Замечательно, просто замечательно!» – Я Ань прошипел сквозь стиснутые зубы, когда он наблюдал, как два человека уходят все дальше и дальше.
Раньше он еще никогда не был так унижен потому, что он был красивым и хорошо учил медицину. Из-за этого он нравился большинству маленьких оборотней в племени. Его статус даже превзошел некоторых высокомерных женщин.
Более того, поскольку Я Со, химера, женился на вожде племени, многие люди в племени полушутя сказали Я Ань усердно работать. Кто знает? Он может быть партнером следующего вождя племени.
Хотя Я Ань это только химера, он очень горд. Такие люди, как Я Ци, находятся под его наблюдением. Они действительно бесполезны, они даже не смеют разговаривать.
Он чувствовал себя так же хорошо, как любая женщина.
Каждый день его сопровождает множество маленьких оборотней, что делает его более чем немного самовлюбленным.
Но разве это не правда, что все могущественные оборотни спотыкаются о собственные ноги, чтобы бесстыдно гнаться за мной?
Равнодушное отношение Ци взбудоражило амбиции Я Ань. Все остальные оборотни всегда относились к нему хорошо. В племени только Ци игнорировал его таким образом.
Конечно, когда Я Ань думал об этом, он никогда не считал Му одним из оборотней.
Решившись, Я Ань начал обращать внимание на Ци время от времени. Случайной шуткой племени Я Ань уже определился в своем сердце, что он будет следующим партнером лидера племени Ци.
Однако эти два человека, которые заслуживают того, чтобы их растоптали дикие животные, на самом деле осмеливаются оскорбить его!
Молодой оборотень, к которому он относился как к своему будущему компаньону столько, сколько мог припомнить и никчемная химера, которую он никогда не считал равной себе, и которая даже ударила его здесь!
Не только Я Ци, который никогда не сопротивлялся раньше, осмелился толкнуть его, но Ци, который никогда до этого не говорил с ним проигнорировал жалобный плач, чтобы успокоить, и даже проводил Я Ци обратно в дом.
Я Ань чувствовал себя бесконечно растерянным.
— Я позабочусь, чтобы ты пожалел о том, что сделал!
Его взгляд просверлил их спины с непостижимой угрозой.
Сегодня лучший день в жизни Я Ци. Ци даже предложил проводить его домой!
(Прим: Божечки, милота то какая!)
Я Ци глупо улыбался. Сколько бы он ни старался, он не мог перестать улыбаться.
Отец Я Ци посмотрел на глупое счастливое лицо своего ребенка и, смиряясь, закатил глаза. Он собрал дрова, которые Я Ци чуть ли не собирался бросить в кастрюлю, и положил их под горшок.
Я Ци повторял это движение более десяти раз. Когда отец Я Ци впервые обнаружил, что он бросил горящую древесину в горшок, он поспешно бросился и выловил древесину.
— Что же ты делаешь?
Его отец очень сожалел о своем недоделанном супе.
Единственный ответ, который он получил, это хихикающее лицо Я Ци.
Он не знал, улыбаться ему или нет. Когда он узнал, что, что бы он ни сказал, Я Ци не ответит ему, он внезапно почувствовал головную боль.
Неважно, он мой собственный ребенок. Если ему не хватает здравого смысла, я ничего не могу с этим поделать. К счастью, большую часть времени он вполне нормальный.
(Прим. Батек интересную параллель провел между влюбленность и идиотизмом. Или так только мне показалось? Отпишитесь в комментариях)
Он посмотрел на глупую улыбку Я Ци. Что еще могло вызвать это, кроме парня Ци? Его глупый маленький Я Ци был действительно одержим этим парнем. Даже когда отец Я Ци преследовал своего собственного человека, он не был так одержим, как этот. Больше всего он преследовал его весь день и отправлял ему мясо и суп.
Тем не менее, у него также были свои умные методы выполнения вещей, иначе его человек никогда бы не понял, каким уловом он был.
Его отец громко рассмеялся. Он вдруг почувствовал странный запах.
— Боже мой! Мой суп! Ты, убирайся из комнаты немедленно!
Рев потряс соломенную крышу.
(Прим: Ситуация из разряда «За суп и двор стреляю в упор»)
— Дядя, Я Ци здесь?
— Да, этот маленький нарушитель спокойствия прямо внутри. Мясной суп дяди почти готов, так почему бы тебе не остаться на ужин?
Сказал отец Я Ци с энтузиазмом.
— Конечно, дядя, я всегда хотел попробовать твой суп. Цзян Юй моргнул ожидающими глазами и проглотил слюну. Его сходство с голодным животным было замечено.
Глядя на него, дядя не мог не рассмеяться.
— Хорошо, дядя знает, что ты любишь суп. Теперь иди и найди этого проблемного Я Ци.
— Тогда не забудь оставить мне немного супа!
Цзян Юй ухмыльнулся, а затем вошел внутрь, чтобы найти Я Ци.
— Почему у тебя такое глупое выражение?
Цзян Юй озадаченно поднял брови. Обычно, Я Ци уже выходил из своей комнаты. Но он не только не вышел, он даже не понял, что Цзян Юй был там. Он изумленно сидел на своей кровати, все еще глупо улыбаясь.
Я Ци не ответил.
Рот Цзян Юй дернулся. Он похлопал Я Ци по плечу.
— Эй! Земля для Я Ци! Смотри, здесь Ци!
Когда он услышал имя Ци, Я Ци немедленно посмотрел на Цзян Юй очень нервно. Он поспешно огляделся, но обнаружил только Цзян Юй, который смеялся. Лицо Я Ци покраснело.
«Ты наконец-то заметил меня, – Цзян Юй ухмыльнулся и подвинулся ближе к Я Ци, останавливая свой взгляд на его багровом лице: ты сегодня странно себя ведешь, так что хорошего случилось, о чем ты мне еще не рассказал?»
Лицо Я Ци почти полыхало пламенем от его слов. Он чувствовал, как будто пар исходит от его лица. Наконец, он больше не мог уклоняться от вопроса, поэтому он покраснел и заикаясь рассказал Цзян Юй, что произошло.
Как только Я Ци закончил говорить, опасения Цзян Юй исчезли. Он был искренне счастлив за своего друга. Хотя маленький оборотень казался очень крутым и возвышенным, он, очевидно, был очень компетентным и ответственным. Единственное, что немного беспокоило, это то, что эти двое действительно были очень молоды: одному было четырнадцать, а другому только семь. Цзян Юй чувствовал смутную и странную печаль, как будто он отдавал дочь замуж.
«Это прекрасно! То, что произошло сегодня, должно означать, что Ци очень тебя любит! Ты должен продолжать делать то, что делаешь. Не позволяйте никому украсть Ци! – Цзян Юй почувствовал зуд в зубах: особенно этому Я Ань, можно сказать на первый взгляд, что он просто беда. Он просто ребенок, и он уже начинает красть вещи и притворяться, что он жалок!»
У Я Ци действительно доброе сердце, просто ему не хватает здравого смысла. Хотя Цзян Юй любит дразнить Я Ци, он абсолютно не может терпеть издевательств других над ним! Я Ань, я отомщу тебе за это когда-нибудь!
— Слушай, Я Ци, если Я Ань снова тебя задирает, ты должен сопротивляться ему. Даже если ты не можешь ударить его в ответ, ты не можешь позволить ему пройти через тебя, как через коврик. Если ты этого не сделаешь, мы больше не будем друзьями!
Цзян Юй, думая о прошлом поведении Я Ци перед Я Ань, чувствовал себя обиженным на Я Ци за то, что тот все еще не был более уверен в себе.
(Прим: Китайская идиома 恨铁不成钢 (Hèn tiě bùchéng gāng), буквально переводится как: ненавистное железо сталью не станет. Перевод как идиома: чувствовать себя обиженным на кого-то за то, что он не оправдал ожиданий и нетерпелив, чтобы увидеть улучшение.)
Когда Я Ци услышал угрозу Цзян Юй, он сразу же побледнел и тяжело кивнул. Его голос дрожал.
— Да! Я больше не буду этого делать, но, пожалуйста, не игнорируй меня!
Когда Цзян Юй увидел жалкий вид Я Ци, он сразу же смягчился.
— Хорошо, хорошо. Если ты пообещаешь, что над тобой не будут издеваться другие, и что ты не заставишь меня потерять честь, я никогда не перестану дружить с тобой.
— О да, ты изучал медицину в течение длительного времени с дядей Я Со, верно? Знаешь ли ты, какие травы могут сделать человека сильнее?
«Более сильное тело? – Я Ци был немного обеспокоен: Ах Юй, с тобой что-то случилось?»
— Это не для меня, это для того маленького оборотня Му. Я думаю, что его тело слабовато, так что я хочу посмотреть, есть ли лекарство от этого.
Я Ци не задавался вопросом, почему Цзян Юй хотел помочь Му, но был очень счастлив, что он может быть полезен.
— Конечно! Я знаю много целебных трав хороших для тела, но насчет трав специально для физического состояния Му я не очень уверен. Но я могу спросить дядю Я Со, он точно знает!
Цзян Юй чувствовал себя расслабленным. Лекарство существовало. Пока Му был сильным, племя не обращалось с ним плохо.
На следующий день:
«Ах Юй! Я спросил дядю Я Со!» – Я Ци радостно подбежал к Цзян Юй, его лоб покрыт потом от волнения: он сказал, что есть способ вылечить тело Му.»
Глаза Цзян Юй сияли.
«Дядя сказал, что в общей сложности необходимы тринадцать различных трав. Двенадцать из них являются основными, и дядя уже имеет их,» – Я Ци понизил свой голос и сказал немного грустно: но последний вид травы, золотой шиповник, действительно трудно найти, и у дяди его вообще нет. Кроме того, дядя Я Со сказал, что, если ты хочешь, чтобы телу Му было лучше, ты должен заставить его принимать лекарство каждые три дня в течение двух или трех лет. В противном случае это не имеет никакого эффекта.»
Цзян Юй был ошеломлен.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется