Найти тему
The RALPH

Глава 134

Глава 134. В пути.,— Без проблем не обошлось, но в конце концов нам удалось неплохо заработать.,Ядохх улыбнулся и взглянул на повозку, забитую добытыми ими материалами.,— Если вычесть то, что мы оставим себе, сколько удастся выручить за продажу всего остального?,— Понятия не имею. Но мне уже не терпится заказать себе броню из панциря бронированного дракона.,Ядохх и Милвелл решили сделать себе новое снаряжение из свой доли материалов, а остатки продать.,Распоряжаться своей добычей – самый радостный момент любой охоты.,— Ну что, счастливы?,— Ага.,Тацуми и Кальцедония улыбнулись свои друзьям.,Прошло уже несколько дней с тех пор, как они успешно закончили охоту. Все это время они оставались в одной из деревень, разбросанных вокруг озера.,За эти дни они занимались своими ранами и починкой снаряжения. Также, несколько дней пришлось потратить на то, чтобы срезать с тел пяти драконов все ценное. В этом им помогали жители ближайших деревень и эльфы.,Предоставленные сами себе, драконы могли нанести всем поселениям непоправимый урон. Местные жители были искренне благодарны охотникам, предотвратившим такое развитие событий.,Конечно, источником их мотивации могла быть и обещанная за помощь оплата. Тацуми и остальные попросту наняли крестьян, чтобы разделать туши гигантов.,Эльфы во главе с Шерой разделали утонувшего мутанта бесплатно, поскольку запрос о помощи поступил от них.,Морганич повернулся к Тацуми с Кальцедонией.,— А вы собираетесь себе что-нибудь заказать?,— У меня уже есть доспехи и меч из хитина летающего дракона. Я собираюсь оставить часть материалов на всякий случай, но во что их превратить – понятия не имею.,— Оставить материалы на потом это хорошая мысль, но… надо придумать, куда их положить.,Тацуми и Кальцедония хранили неиспользуемое оружие и материалы у себя дома, на чердаке. Этот самый чердак был уже почти забит под завязку, так что Кальцедония усиленно думала, куда-бы ей примостить добычу с этой охоты.,— Смотрю, Кэлси у нас хозяюшка.,— Конечно. Я ведь теперь замужем.,Кальцедония с гордостью ответила на замечание Морганича, а Тацуми решил задать свой вопрос.,— Морга, а как ты собираешься поступить со своей долей?,— Ну… мой доспех из шкуры огненного медведя уже порядком поизносился, так что… да, думаю, я сделаю себе новый доспех из добытых нами материалов.,На его лице расплылась улыбка. Даже самые опытные охотники всей душой радовались новой экипировке.,— Спасибо вам за наставления.,Миела низко склонила голову.,— Тебе точно не нужны материалы? На этот раз мы добыли очень много, и я могу поделиться.,— Нет. Я лишь наблюдала, к тому же мы в самом начале заключили сделку. Когда-нибудь, я закажу себе доспех из материалов, которые я добыла сама.,Миела радостно отказалась от предложения Милвелл.,— Сейчас я еще слаба, но… однажды я определенно смогу пойти на охоту вместе с тобой!,Миела выбросила вперед свой кулак. Он с силой ударил в кулак, выставленный Милвелл.,— Заметано.,Теперь Миела оставляла после себя совершенно другое впечатление. Судя по всему, разрешение драконьей проблемы и наблюдение за охотой сильной команды сильно на неё повлияли.,— … Но, эм….,Она обвела всю команду взглядом, полным восхищения.,— Если посмотреть на все это с точки зрения обычного охотника вроде меня… Все это – абсолютное безумие.,Среди всех существующих охотников на демонов была лишь горстка людей, способных в одиночку убить такого сильного демона, как бронированный дракон. И Разрывающий Небеса, Рыцарь Свободы и Святая Дева определенно входили в эту горстку. Даже Ядохх с Милвелл могли на равных сражаться с драконом, если действовали сообща. С точки зрения Миелы, само существование подобной команды было непостижимым.,— Особенно магия Мивелл. Что это вообще такое было?,— Мне моя магия тоже не нравится, знаешь ли!,— А я вообще колдовать не могу! Такое мощное заклинание… о Боги, как же я завидую!,— Не надо на меня так смотреть… Хотя, кажется, теперь я ненавижу свою магию чуть меньше.,Милвелл показала Миеле язык.,При помощи своей трансформации она смогла под водой прорезать панцирь бронированного дракона. Тацуми все еще справлялся с этим лучше, но тем не менее силу это заклинания нельзя было недооценивать.,После всего произошедшего, отношение Милвелл к собственной магии несколько улучшилось.,— Хахахаха, ну ты ведь помнишь, как я говорила тебе, что являюсь в команде слабейшей?,— Лучше не нужно вспоминать о той нашей встрече. Хотя именно благодаря ней мы и встретились.,— Как снова будешь в столице, заходи в гости.,— Обязательно.,Наконец, Тацуми и остальные возвращались домой.,Повозка, которую тащил Паджеро, со скрипом катилась по дороге. Направление задавал Морганич, верхом на своем оробье.,Тацуми, ехавший на Порше чуть позади, вдруг кое о чем вспомнил и потянулся к бездонной сумке.,Некоторое время он там что-то искал, и в итоге вытащил на свет пару сережек. Знак их с Кальцедонией связи.,Поскольку эти хрупкие украшения могли сломаться или потеряться посреди ожесточенного боя, он заранее положил их в свою сумку.,Он отдал одну из сережек Кальцедонии и уже собрался надеть свою, но…,— Ох, подожди немного.,Кальцедония подвела Феррари поближе к Порше.,— Можно… мне?,Она слегка покраснела и, улыбаясь, очаровательно на него смотрела, не оставляя Тацуми выбора.,— Ну, ладно… спасибо за помощь?,Тоже слегка покраснев, Тацуми подставил жене свое ухо.,Он почувствовал нежное прикосновение её пальцев и вскоре сережка уже была на своем законном месте.,— В таком случае, я помогу тебе.,— Да, пожалуйста…,Она отвела свои платиновые волосы, обнажив одно ухо.,Взяв сережку из рук жены, Тацуми осторожно вдел её на место.,Пока он занимался этим, Тацуми оказался совсем близко к паре мягких холмов, что навело его на определенные мысли.,Закончив с сережкой, он прикоснулся к плечу Кальцедонии и активировал Мгновенное перемещение.,— Что?,Внезапная смена пейзажа слегка запутала девушку.,Затем она увидела улыбающееся лицо своего мужа совсем рядом и почувствовала его объятия.,— Зачем это?,— Вини свою красоту. Мое сердце не выдержало такой пытки. Кстати, может так и доедем до столицы, пока ты у меня на руках?,— Прекрасная идея, но… я ведь стану дополнительной ношей для тебя и Порше?,— Лично я не возражаю, а что насчет Порше….,Высвободив одну руку, Тацуми похлопал своего оробья по шее. Последний постарался всем своим видом показать, что от такой нагрузки он даже не вспотеет.,— Кажется, Порше не возражает. До дома мы так, конечно, не доедем, но какое-то время предлагаю ехать так. Феррари всегда рядом, так что в любой момент ты сможешь пересесть обратно.,— … Хорошо.,Кальцедония решила просто плыть по течению, прижалась щекой к груди любимого и закрыла глаза.,Время шло и вот, лето ушло. Наступила осень.