Найти тему
language_enthusiast

Языки и психология – про «хочу» и «надо»

В предыдущем посте уже написала, что для успешного освоения языка важно понимать себя, и вообще в этом процессе очень много психологии. Думаю, далеко не все разделяют мое мнение, но что ж поделаешь. Все мы - продукт нашего предыдущего опыта.

Photo by Mike Erskine on Unsplash
Photo by Mike Erskine on Unsplash

Конечно, тут сказывается мое психологическое образование и долгий интерес к психологии эмоций, поведения, когнитивных процессов, личности, психических состояний и т.д. Еще мой любимый профессор нам говорил – «Все есть психология», имея в виду, что там где вовлечен человек, нельзя закрывать глаза на то, что с ним происходит. У Марины Мелия есть книга «Бизнес – это психология», а в «Разумном Инвесторе» мы читаем, что успешное инвестирование – тоже про психологию. Вот как много ее вокруг. Наверно, мне такой подход близок.

Я до универа очень плохо понимала людей (привет, логика) и постоянно примеривала на них свое восприятие мира. А теперь – нет. Теперь мне иногда кажется, что я про них понимаю больше, чем они про себя. Накопилось психологическое знание. Иногда это даже работает против меня на занятиях, но хотя бы люди больше не кажутся страшными непонятными существами.

Да, в преподавании много говорят про педагогическую психологию и психологию когнитивных процессов. Еще про привычки, про которые мы знаем из бихевиоризма. И про индивидуальные различия. Но я не про это. Я смотрю чуть-чуть глубже, и, наверно, это легче всего объяснить, ссылаясь на трансакционный и интегративный подходы в психотерапии.

Откуда они, «хочу» и «надо»?

Трансакционный анализ говорит нам о наличии трех Эго-состояний – Ребенка («хочу»), Родителя («надо») и Взрослого («могу»). Не вдаваясь в подробности теории, из своей практики и наблюдений отмечу, что многие приходят в изучение английского исходя из «хочу говорить свободно» или «надо учить английский». При этом они не очень понимают, могут его сейчас учить, или нет. То есть, это скорее или детское «хочу» и часто поиск волшебных пилюль, чтоб «выучить английский за три месяца», или родительское «надо работать» и неважно, действительно оно человеку надо, или нет.

Изучение языка – долгий и энергозатратный процесс, даже если уже есть все навыки и желание им заниматься. Мозгу надо время, чтобы отстроить новые нейросети и их укрепить. А оба варианта, «хочу» и «надо», плохо взаимодействуют с реальностью. И тут есть куча примеров (приведу слегка обобщенные).

Примеры

Врач на суточной работе записывается на интенсивные курсы английского, где посещает в лучшем случае половину из них и часто приходит на них после ночного дежурства. Нужен английский? Для карьеры – да. Есть ли время и ресурс на его изучение? Нет. Откуда он будет у мозга, который не спит нормально? Эффективны ли занятия в группе? Нет. Если человек половину материала пропускает и все делает неправильно, он тормозит занятие и слегка раздражает тех, кто работает с ним в паре.

Молодая мама находится в жизненном кризисе и одна воспитывает маленького ребенка. Но средства позволяют заниматься английским, есть убеждение, что «надо свободно на нем разговаривать», и берет индивидуальные занятия. Часто болеет, часто опаздывает, состояние похоже не депрессивное. Проблемы со сном. На домашние задания нет времени или сил. Мозг новую информацию усваивает с трудом, потому что депрессивное состояние и недосып этому плохо способствуют. Можно ли в таком случае серьезно продвинуться в английском? С трудом. Опять же, героизмом мамы можно восхищаться, но ресурсы ее организма нужны в другом месте. И приоритеты там же. А так, человек нагружает себя дополнительной работой, трещит по швам и периодически срывается. Будет ли английский ассоциироваться с радостью открытий и расширением возможностей? Вряд ли.

Молодой преподаватель считает, что ему нужен сертификат Кембриджских экзаменов высокого уровня. Не просто нужен, он очень хочет его получить. Хочется заветную корочку. Но до этого уровня ему еще года два работать, а экзамен уже через три месяца, уже проплачен. Работать с материалами предыдущего уровня отказывается, потому что «это для слабаков», а настрой на хардкор и взять этот вызов. И смысл? Может быть, с большим упорством натаскается на тестах и сдаст экзамен на низший балл. А может просто завалит экзамен и будет себя потом ругать. А проблема в чем? Опять в оценке реальности и ожиданиях. Ну невозможно с В1 на С1 за три месяца перескочить. Уровни различаются не просто набором правил и лексики. Разные уровни предполагают разный тип мышления – от четкого и конкретного к абстрактному, образному с большой степенью вариативности. А чтобы его развить на другом языке, надо набраться средств, практики и дать время этому уложиться.

Руководитель направления, очень много работает. Нужен английский для карьеры. Выбирает интенсивные курсы по выходным, ходит на них с завидным постоянством и берет три уровня за девять месяцев с нуля. Круто? Да, упорство достойно уважения. А как это усваивается? С трудом, учитывая рабочую нагрузку и почти полное отсутствие выходных. Темп занятий слишком высокий и нет времени на обработку нового материала. Какое впечатление останется от языка? Легкое и приятное или что-то, что вызывает перенапряжение и лучше бы это избегать? А потом люди жалуются на прокрастинацию. Конечно, организм не хочет делать то, что ему тяжело и не очень-то надо.

Группа – подчиненные и их руководитель в русской компании с формальной обстановкой. Только подчиненные – со средним уровнем английского, а у руководителя он начальный. Но почему-то им «надо» заниматься вместе, компания так решила. Эффективно? Вряд ли. Внимание преподавателя разделяется между теми, кто легко берет материал и им надо дать практику, и руководителем, который со словарем каждую инструкцию проверяет, запрашивает помощь сидящего рядом сотрудника и нуждается совсем в другом материале, темпе и заданиях. Еще и создается общий дискомфорт на занятии, когда сотрудники блещут знанием, а руководитель как бы не очень.

Куча студентов на уровне Advanced хотят «свободно разговаривать». Приходят, занимаются. Начнешь задавать вопросы по изучаемым темам – а им особо нечего сказать, они об этом не особо и задумывались. Не интересны синонимия, нюансы значений и стиля. Им вообще язык не нужен на таком уровне детализации и сложности. Негде его такой применять, потому что практика ограничивается рабочими встречами, где лексика одна и та же. Читать некогда. Но сидят, учат и жалуются, что негде все это использовать. И вообще это нигде не встречают. Проблема? Не знают толком, чего хотят, а чего им нужно.

Я и сама этим грешу. Уперлась, что хочу себе еще французский, испанский и немецкий, и пытаюсь их одновременно учить. И неважно, что жизненные задачи сейчас совершенно другие, а на три языка надо кучу времени и сил. Так себе получается, если честно. Даже учитывая, что и навыки у меня есть, и понимание, какой материал мне нужен, и в языках много общего. Я прямо чувствую, как мне банально не хватает фокуса и энергии, чтобы заниматься так, как хотелось бы. Но я хотя бы упираюсь с осознанностью и занимаюсь этим в качестве эксперимента по развитию привычек. Эти языки мне сейчас нужны, чтобы видео про страны смотреть для интереса и мелодику языка наслушивать, а поэтому нормально. И если нет сил, я могу их спокойно подвесить и потом вернуться.

И что тогда?

Что же теперь, не учить английский, если «хочу» и «надо»? Да нет, зачем же. Учите. Но важно соотнести это со своими внутренними ресурсами, наличием времени и приоритетами, и исходя из этого формировать свои ожидания и отстраивать систему занятий. Часто нужно время, чтобы поэкспериментировать и найти, с каким уровнем, объемом языка комфортно работать и как часто им заниматься. Чтобы прогресс был, а фрустрация и прокрастинация – не напоминали о себе. Дайте себе время на эти эксперименты и отслеживайте, что работает, а что - не очень. По-честному.

Например, когда я много работала, я мечтала учить французский. Думала – засяду дома и буду заниматься по три раза в неделю по четыре часа в день. Что в итоге? Что так часто и так много не буду им заниматься стало понятно довольно быстро. Решила попробовать раз в две (!) недели встречаться с носителем, а все остальное время сама. Вроде много материала переработаю, все сама потренирую, а потом уже к ней поболтать.

В итоге время сесть за самостоятельные занятия находилось в лучшем случае за два дня до встречи, и суммарно занимало не более 3-4 часов (вместо ожидаемых 10-15). И даже раз в две недели оказалось многовато, учитывая всю остальную жизнь. Один раз в две недели! Казалось бы, что тут сложного? А вот. Не совсем вписывается в мою жизнь, как она есть. Хорошо, у меня очень адекватная француженка, и она спокойно принимает меня после двухмесячного отсутствия.

И что же оно, бесполезно? Отнюдь. Если бы я раньше не занималась максимализмом, а на протяжении нескольких лет брала хотя бы одно занятие в месяц, мой разговорный французский был бы совсем на другом уровне. Даже с такой периодичностью оно работает. Правда, тут важно указать, что я его в универе почти пять лет учила, и базу заложили очень прочную, поэтому она не особо проседает. А потом периодически делала курсы и смотрела видео, т.е. хоть периодически возвращалась к нему.

Но даже начинающим важно понять, сколько времени им требуется, чтобы успеть обработать материал, но и не успеть его забыть. И не записываться на интенсивные курсы только потому, что английский нужен был еще вчера. Все равно плохо работает. У всех очень разные способности, возможности и накопленный опыт, и я за то, чтобы относиться к себе бережно и с пониманием. А язык, он просто такой – он требует времени и много-много всевозможной практики.

И если найти для него даже немного места в своей жизни, пусть час или два в неделю, когда ничего не будет от него отвлекать и ему можно будет посвятить себя по-настоящему, он покажет, какие удивительные горизонты открывает. И в мире, и в нас самих.

Про связь изучения языков и интегрального подхода в психотерапии – в следующем посте.

Что думаете? Поделитесь мыслями в комментариях, интересно почитать! Ставьте лайки, если не жалко. Писалось от души =)

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц