Я обожаю музыку. Для меня песни, мелодии и ритмы - часть меня, я просто физически не могу работать или чем-то заниматься в тишине. Я слушаю много разной музыки, от русского попа до зарубежного металла, от классики до нью-эйдж и лаунж композиций, и иногда обращаю внимание на то, как отличается звучание одной и той же песни на разных языках.
Сегодня посмотрим несколько каверов, сравним оригинальные и перепетые хиты разных лет.
"Миллион алых роз"
Именно кавер на эту композицию на японском в исполнении фабрикантов вдохновил меня на написание статьи.
Ну, здесь оригинал гораздо лучше, он наполнен глубоким смыслом, и сама манера исполнения Примадонны остаётся на высоте. Девочки просто из неопытности и юности не смогли соревноваться.
Delilah
Непередаваемый драматизм, напряжение, боль и отчаяние лирического героя, в порыве ревности убившего свою девушку....
"Она стояла и смеялась; в моей руке возник нож, и её смех оборвался". (Перевод строк песни Тома Джонса)
Вся эта трагичность убивается в русском тексте. Это не перевод, это фантазии на тему с безошибочно узнаваемым мотивом. Оригинал очень нравится, а вот это вот творчество я просто не воспринимаю.
Diva
Хит Dana International Diva, победительницы Евровидения-98, я в оригинале люблю. И в русской версии в исполнении Филиппа Киркорова тоже вышла очень даже неплохая песня, ничего не скажу против.
Хороший текст, музыка, узнаваемый и лиричный вокал. Да и Киркоров в молодости душка, чего уж там, красавчик. Послушала, понастальгировала по зеленому детству, решила, что это исключение.
Это тот самый случай, когда кавер не испортил песню, на мой взгляд, а подарил ей жизнь в России, где на тот момент могли не оценить по разным причинам оригинал.
Предлагаю в комментариях обсудить эти и другие перепевки известных хитов. Их было и есть куда больше, чем я сейчас вспомнила, и не все удачно зашли. Что вспомните вы?
#музыка #клипы #каверы #музыкальные подборки #мнение #обсудим