Мне удалось связаться с объективно худшим автором, писавшим в 2010 году, и получить у него согласие на редактуру его произведения. Согласно нашей договорённости я могу высказываться настолько жёстко, насколько мне позволит совесть, но обязуюсь привести в читабельное состояние его рукопись. Учитывая, что работать предстоит с худшим графоманом того года, работы у меня будет немало.
Сегодня пройдусь по первому абзацу. Поехали:
Мерзкий дождь стоит над Гольхом вторые сутки, затапливая канализацию так, что зловонные стоки поднимаются на поверхность и кочуют по улицам на радость трулам, которых, по понятным причинам, я ненавижу. Как, впрочем, сам дождь. С его существованием вообще и частыми появлениями в городе в частности приходится мириться, но как тяжело это даётся! Каждая холодная, как январский лёд, капля влаги для меня ненавистна…
Первое, что, бросается в глаза - это чрезмерность, свойственная всем начинающим авторам. Им кажется, что хороший слог - это когда пишешь километровые предложения и вворачиваешь обороты через слово. Первое предложение можно спокойно дробить и вычищать.
Мерзкий дождь стоит над Гольхом вторые сутки.
Ставим точку, но так как следующее предложение тоже касается дождя, нам придётся связать предложения местоимением "он" (дождь). Но в таком случае может возникнуть путаница, читатель не сразу поймёт, что означает "он": дождь или Гольх (так называется город). Дабы внести ясность мы развернём первое предложение задом-наперёд, а из второго уберём деепричастный оборот:
Вторые сутки над Гольхом стоит мерзкий дождь. Он затапливает канализацию так, что зловонные стоки поднимаются на поверхность и кочуют по улицам на радость трулам, которых, по понятным причинам, я ненавижу.
К сожалению, графомания настолько сильна, что победить её одной правкой не удаётся. Любят начписы жонглировать словами, отчего у них "по небу скачут облака", "сирена исполнила арию", ну а в данном случае "канализационные стоки кочуют по улицам". Подобный приём не запрещён, но уместен лишь там, где преувеличение подкрепляет мысль. Перед нами же рядовой случай экпозиции, где "кочевые стоки" выглядят перебором.
Как это лучше исправить? В данном случае я бы вовсе вырезал вторую часть, так как мы уже имеем вытекшие из канализации стоки. Зрелище и так отвратительное, так что дальнейшие пояснения не кажутся обязательными. Получаем:
Вторые сутки над Гольхом стоит мерзкий дождь. Он затапливает канализацию, и зловонные стоки поднимаются на поверхность на радость трулам, которых, по понятным причинам, я ненавижу.
Пытливый читатель, наверно, задастся вопросом "Кто, блядь, такие эти трулы?" Не стоит бежать впереди паровоза - автор даст ответ спустя каких-то 4 а.л. Он творец, он так видит. Забегая вперёд, скажу что трулы - это демонические создания низкого ранга, существующие в этом мире на правах дворовых собак. Честно говоря, подобные уточнения кажутся лишними в самом начале произведения, так что я использую другой вариант:
...поднимаются на поверхность на радость всяческим паразитам. Особенно паразитам демонического происхождения - их я особенно ненавижу.
Уже что-то, едет дальше:
Как, впрочем, сам дождь. С его существованием вообще и частыми появлениями в городе в частности приходится мириться, но как тяжело это даётся!
Пресвятой Сварог, как же громоздко и витиевато изложена простая мысль "Приходится мириться с частыми дождями". Я бы так и написал, заодно воспользовавшись случаем добавить немного описания места действия. В итоге у меня получилось:
Как, впрочем, и частые дожди. В портовом городе они льют непрестанно - приходится мириться.
И последнее:
Каждая холодная, как январский лёд, капля влаги для меня ненавистна…
Холодная, как январский лёд с айсберга ледяной преисподней, рождённая соитием Эльзы и Саб-Зиро!!! Больше, больше нагнетания, иначе нуарности не получится!!! И одного многоточия мало - надо сразу десять точек!!! Такая глубокая мысль пропадает!!!
Из более серьёзных моментов стоит вычеркнуть капля влаги. По контексту понятно, что речь про дождь, а не капли масла, бензина или супа. А ещё правильно будет не для меня ненавистна, а мне ненавистна. Но так как слово ненавистна повторяется дважды в пределах абзаца (их я особенно ненавижу), то в одном из случаев будет не лишним заменить синонимом. В первом случае это сделать проще:
их я особенно ненавижу -> этих я на дух не переношу.
Собрав всё воедино, мы получим:
Вторые сутки над Гольхом стоит мерзкий дождь. Он затапливает канализацию, и зловонные стоки поднимаются на поверхность на радость всяческим паразитам. Особенно паразитам демонического происхождения - этих я на дух не переношу. Как, впрочем, и частые дожди. В портовом городе они льют непрестанно - приходится мириться. Но каждая холодная капля мне ненавистна.
Получилось вполне неплохо. Как видите, мне удалось превратить графоманский ад в нечто читабельное и значительно улучшить собственное произведение десятилетней давности рукопись худшего писателя 2010 года. Да, пришлось основательно поработать над каждым предложением, но результат стоил того.
Надеюсь, найду время продолжить редактуру - опыт вполне себе приятный.
А на этом всё, подписывайтесь и ставьте пальцы, пишите письма бабушкам, либо комментарии под статьёй, заглядывайте в группу ВК, где можете ознакомиться и с моим творчеством.
Всем всего!