При изучении английского наши ученики часто сталкиваются со сложностями перевода, из-за которых носители языка могут их неправильно понять. Два и более слова могут иметь одинаковый перевод на русский язык. Однако в речи англичан эти же слова употребляются в абсолютно разных ситуациях, например, наречие «снова». Again |əˈɡen| — вновь, опять, еще раз, же, с другой стороны, кроме того. Несомненно, это самый популярный перевод «снова» в английском языке. Есть несколько вариантов употребления. Используется как наречие. I am glad to see you again — Рад (рада) тебя снова видеть. You have not done your homework again — Ты опять не сделал домашнее задание. Как вводное слово: «And, again, don`t forget, that you need to sleep at least 8 hours a day». Фраза означает: «И, к тому же, не забывайте, что надо спать не менее 8 часов в сутки». Устойчивые выражения. Они отличаются по смыслу от перевода наречия «again», поэтому их необходимо заучить. Вот примеры подобных фраз: Формулировка «afresh |əˈfreʃ
“Эх, раз, еще раз!” Снова - это again и afresh? Разбираемся с педагогами
3 сентября 20213 сен 2021
288
2 мин