86. Второй аспект, после «РОЛИ*» – «СПЕЦИФИКА» ВИДА, т.е. (3.2), в трактовке стратегии (отсебятина) - (*)- сильно пояснено
Понимание специфики литературы как вида искусства, принципиальных отличий художественного текста от текста научного, делового, публицистического.
2.1. Литература, как вид чего?
Она навык, свойство или искусство. Читать, писать, говорить и слушать, а сначала сообразить и построить, а ваще до- необходимо п(р)ознать слова, звуки и смыслы.
Вычленим тут, искусствовую (не искусственную) часть, которая, несомненно, последняя завершающая формирование субъекта. Искусство (да(!)по-русски созвучно словам и смыслам -искушение, опыт, испытание) реализуется в форме: эстетики, искусствознания и художественной практики. Итак, имеем творческую деятельность, отражающую и самого автора, (но) и других людей, их образное осмысление действительности, процесс и итог выражения.
Литература в объеме - драмы, поэзии и прозы, т.е. художественная, которая вид искусства! Или авторские тексты на человечьем языке. Для простоты и понимания четкости отринем/отодвинем «вбок» поэзию (как подобную рисованию и нотописанию), да и драма, такие особенные, или недотексты - это только тексты для актеров, т.е. типа шпаргалка театральная, а еще и либретто существуют, «нафиг-нафиг».
Таким образом имеем текст, как высказывание, т.е., сами по себе имеющие социальное значение (или рассчитанные на то, чтобы таковое иметь).
В результате имеем или существует: Художественная лит-ра, Документальная проза, Мемуары, Научно-популярная лит-ра, Справочники, Учебники, Каталоги и наверное, как-бы отдельно тексты для религий и психологий.
Все из слов, Ага! Такая аксиома, которая служит для именования предметов, их качеств и характеристик, их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением, такая морфология. «Придумали» (для простоты осязания): 1) Прагматический компонент или, употребление, мета-сигнал; 2) Семантический компонент или содержание, языковой коррелят и 3) Синтаксический компонент или поток взаимосвязей.
Типа - существительное, прилагательное, глагол, наречие, числительные, местоимения и междометия, союз, предлог, частица, артикль.
Прежде было, так от автора или фольклор, но на исходе XX века новая цивилизационная революция вызвала к жизни два качественно новых носителя текста: это аудиокнига и компьютерный файл. Вполне возможно, что повсеместное распространение этих носителей в самом скором будущем приведёт к новым серьёзным изменениям в структуре литературного пространства.
Как бы читали - Древняя литература, Литература Средневековья, Лит-ра эпохи Возрождения, Литература Просвещения, Литература XIX века, Литература модернизма и Постмодерн.
Говорили - «Цель художества есть идеал, а не нравоучение».
2.2. Принципиальные отличия текстов
Этическая иерархия литературных жанров включает тексты с «высоких» (трагедия, эпопея, ода, история, мифология, религиозная картина и т. д.) до «низких» (комедия, сатира, басня, жанровая картина и т. д.).
Тексты, они разные: текст-описание, текст повествование, текст-рассуждение. Почему и к какому из текстов можно поставить вопрос какой? (предмет), к какому - что произошло? что случилось? что делает?, к какому - почему?
2.2.1. Публицистика, как «понятно», это про актуальные проблемы и текущие явления, который играет важную роль, как средство выражения плюрализма общественного мнения вокруг острых проблем жизни, т.е. такие вопросы, которые насущны, но таким может явиться в данный момент и чисто теоретический вопрос, имеющий, при другой комбинации обстоятельств, исключительно научное значение. «Без сомнений и колебаний» с целью сообщать, воздействовать и призывать:
Информационная — стремление в кратчайший срок сообщить людям о свежих новостях;
Воздействующая — стремление повлиять на мнение людей по поводу какой-либо общественно-политической или социальной проблемы.
Для воздействия на людей через СМИ нагружена наличием общественно-политической лексики, логичностью, эмоциональностью, оценочностью, побудительностью. В нём узко используется, помимо нейтральной, высокая, торжественная лексика и фразеология, эмоционально окрашенные слова, употребление коротких предложений, рубленая проза, безглагольные фразы, риторические вопросы, восклицания, повторы и др.
Т.к. для широких слоёв общества, то и не только на разум, но и на чувства и использует оценочную лексику, обладает сильной эмоциональной окраской (энергичный старт, твёрдая позиция, тяжелейший кризис), а лексика имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску, включает разговорные, просторечные и жаргонные элементы.
2.2.2. Научный стиль (естественных, точных, гуманитарных) текстов и жанров (монография, статья, доклад, учебник, курсовая работа) должен характеризоваться логической последовательностью изложения, упорядоченной системой связи между частями высказывания, стремлением авторов к точности, сжатости, однозначности при сохранении насыщенности содержания.
А ваще-то случается - Ясность, которая предполагает понятность, доступность.
Можно называть по-разному и всякое, справочник, журнальная статья, рецензия, учебник (учебное пособие), лекция, доклад, информационное сообщение и устное выступление, диссертация, научный отчёт или созданные автором впервые.
Вторичные научные тексты, то есть на основе уже имеющихся, как-то реферат, автореферат, обзор (конспект) публикаций, тезисы научной работы, аннотация.
А еще: лекция, семинарский доклад, курсовая работа, реферативное сообщение.
2.2.3. Официально-деловой стиль — это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д.
Официальный, бюрократический или правительственный, который звучит как официальный «язык чиновничества». Многословные, длинные предложения; предпочтение сложных слов, кодовых слов или модных словечек простым традиционным; предпочтение неясности перед прямотой и предпочтение пассивного голоса перед активным. Призван произвести впечатление на читателя и повысить авторитет пользователя, заставив его выглядеть более профессионально. Но и позволяет пользователю сохранять неопределенность и можно использовать, чтобы заставить себя понять инсайдеров, но его трудно расшифровать тем, кто не знаком с используемым жаргоном и подтекстами. Известно, что его использование отпугивает представителей широкой общественности и снижает их интерес к представленному материалу, делает прозу «неестественными, запутанными, а иногда даже неразборчивыми» и просто как «рак языка». Таким образом, он более уничижительно классифицируется как один из видов ерунды.
А мне что терять кроме цепей
Уклонились мы – раз
Утратили чистоту линии – два
Растеряли заветы
Это факт, а факт самая упрямая в мире вещь
Или с другой стороны, как (диссертация филолога):
1) сжатость, компактность изложения, экономное использование языковых средств;
2) стандартное расположение материала, употребление присущих клише;
3) широкое использование терминологии, наименований, наличие особого запаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской), включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) повествовательный характер изложения, использование номинативных предложений с перечислением;
5) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
6) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
7) почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств, устоявшихся выражений;
8) слабая индивидуализация стиля.
Автор все известен, неминуемо)