Всем привет!) Мультики - это целые вселенные со своими героями, второстепенными персонажами и, в некоторых случаях, даже с отдельными мирами, которые живут параллельно с нашими, конечно же, многие из вас определённо слышали про интересные факты в мультфильмах и в этой статье я собрал ровно 12 интереснейших фактов о наших любимых мультфильмах. Поехали!
1) "Вольт"
Этот мультик про щенка, который всегда был уверен, что именно он супергерой в русской озвучке слегка изменился. На самом деле главного героя звали Молния, так как в английской версии и мультик, и имя щенка "Bolt", а это как раз и переводится как "молния". Однако было решено дать новое, более привычное и более логичное русскому уху имя Вольт, от этого стало только лучше.
2) "Губка Боб"
Несмотря на то, что Гэрри, домашняя улитка Губки Боба и Патрик, морская звезда, представляют разные виды живых существ, по мультфильму они являются братьями. Правда не родными, но всё же братьями.
3) "Шрек"
То ли от особой секретности, то ли благодаря стечению обстоятельств актёры озвучки персонажей "Шрека" за всё время создания этого мультфильма ни разу не пересекались между собой. Удивительно, как такое могло произойти?
4) "Малыш и Карлсон"
Далеко не всё и далеко не всегда идёт так, как это задумано, вот и при создании знаменитого советского мультика произошёл слегка необычный случай. Человек, озвучивающий Карлсона слегка подзабылся и произнёс культовые в будущем фразы "у вас молоко убежало", а также "День варенья". Импровизация - наше всё!
5) "Рождественская история"
Все знают, что в этом произведении играл небезызвестный Джим Керри, вот только немногие догадываются, что сыграл тогда комик целых четыре героя. Возможно кто-то подумает, что просто не хватало денег, однако таким образом Джим Керри решил просто проявить себя.
6) "Симпсоны"
Все, кто смотрел этот мультсериал замечали, что у всех персонажей на руке по четыре пальца, в отличии от пяти человеческих. Самые внимательные, наверно, заметили, что пятипалые конечности в "Симпсонах" можно наблюдать только у самого Бога и сына его Исуса. Вот такой "божественный след" в мультсериале.
7) "Лоракс"
Доброго духа леса в английской, русской, немецкой, итальянской и испанской версии мультфильма озвучил один и тот же человек. Как вы уже поняли он знает все эти языки на отлично.
8) "Утиные истории"
Мало кто знает, но в 2007 году Скрудж Макдак из вселенной мультфильма "Утиные истории" стал выдающимся гражданином города Глазго. Именно в этот городе, по сюжету, родился будущий олигарх.
9) "Бременские музыканты"
Этот советский мультфильм славится своими песнями, но немногие знают, что все песни, которые пели мужчины исполнил один и тот же человек. И нет, это не Муслим Магомаев. Этот человек - Олег Анофриев. Вот ему мы и обязаны за такие шедевры, которые ушли в народ.
10) "Чебурашка"
Все наслышаны про наши переводы имён зарубежных персонажей. Скажем так, не всегда удаётся хорошо и не только потому что не умеют, а ещё и потому что создатели могут придумать трудное имя для героя. Так вот, нашим ответом Западу стал Чебурашка, очень трудно было дать какое-то схожее имя этому персонажу но зарубежные локализаторы в ус не дули и решили проблему. Так, немцы назвали Чебурашку Плумпс, финны Мускис, англичане Топпл, а литовцы и вовсе Кулверстукас.
11) "Король Лев"
Создатели этого мультика долгое время собирали данные о животных в Кении, заодно изучали и местные племена с их историей. И в честь последнего короля свободной( то есть до её колонизации британцами) Кении Муфаса и получил своё имя.
12)"Приключения кота Леопольда"
В детстве наверняка у каждого проскакивала мысль "как же зовут этих двух мышат, что так стараются насолить доброму Леопольду", но ответа никто не знал. Как оказывается звали двух друзей Митя и Мотя.
Пишите в комментариях о чём вы не знали и какой факт вас больше всего удивил!) Также читайте мои другие статьи: