Найти в Дзене

Люблю преподавать английский :)

Четверть века назад я давала в местных газетах объявление: “Английский язык. Недорого. Студентка”. С тех пор много чего в моей жизни произошло, многое поменялось; непоколебимым осталось только отношение к своей профессии. Английский – это и моя любовь, и моё хобби, и мой кусок хлеба. С маслом. :)
За все эти годы чётко вырисовался мой личный “почерк” в преподавании языка. И я чётко вижу, что взаимодействие между учителем и учеником даёт наилучшие плоды в том случае, когда у этих двоих наблюдается схожее понимание того, что такое учебный процесс и каким способом чётче усваивается информация. А ещё – энергетика важна схожая. Поэтому – всегда провозглашаю: у каждого мастера – свой клиент, как и у каждого клиента – свой мастер. И чтобы не тратить зря ни своё время, ни время других людей, мне как репетитору важно изначально показать максимальное количество своих ярко выраженных качеств, которые так или иначе проявятся в общении с учениками.
Первое: я и усваиваю, и подаю информацию, исходя

Четверть века назад я давала в местных газетах объявление: “Английский язык. Недорого. Студентка”. С тех пор много чего в моей жизни произошло, многое поменялось; непоколебимым осталось только отношение к своей профессии. Английский – это и моя любовь, и моё хобби, и мой кусок хлеба. С маслом. :)

За все эти годы чётко вырисовался мой личный “почерк” в преподавании языка. И я чётко вижу, что взаимодействие между учителем и учеником даёт наилучшие плоды в том случае, когда у этих двоих наблюдается схожее понимание того, что такое учебный процесс и каким способом чётче усваивается информация. А ещё – энергетика важна схожая. Поэтому – всегда провозглашаю: у каждого мастера – свой клиент, как и у каждого клиента – свой мастер. И чтобы не тратить зря ни своё время, ни время других людей, мне как репетитору важно изначально показать максимальное количество своих ярко выраженных качеств, которые так или иначе проявятся в общении с учениками.

Первое: я и усваиваю, и подаю информацию, исходя из и плотно опираясь на родной (русский) язык. Считаю, что русскоязычный преподаватель иностранного языка не имеет права быть неграмотным в русском языке. Недавно увидела где-то в комментариях в Фейсбуке, как преподавательница английского пишет “
имею ввиду” (слитно). Это – непростительно. Как она сможет объяснить ученикам разницу между ‘I mean’ (“Я имею в виду”) и ‘in view of the fact that / given that’ (“ввиду того, что”), если сама не знает (или не чувствует) этой разницы в русском? …Когда я сама изучаю другие языки, мне важно разобрать всё по косточкам, понять каждую мелочь, сравнить все грамматические и лексические моменты изучаемого языка с родной речью. И этот же подход мне близок в преподавании английского. Поэтому на моих уроках обязательной программой является перевод предложений с русского на английский. И пусть клеймят меня противники грамматико-переводного метода – но лексический подход я нанизываю именно на него: то есть, сначала – скелет (упор на грамматику), а затем – мышцы и кожа (лексика и разговорка с аудированием). Наоборот – у меня не получается. А не получается потому, что мне так не нравится самой. Мне нравится, когда ученик мой, наряду с изучением английского, ещё и русский закрепляет.

Второе: я – “индивидуальщица” во многих сферах жизни; в том числе, и в преподавании. Понимаю, что обучение людей в группах экономит время и даёт больше денег – но предпочитаю всё же заниматься с учеником один на один. Группу взять – готова (со скидками для каждого её члена), но формировать её сама не хочу. То есть, если ко мне приходит уже готовый костяк людей, то – разумеется, welcome. Но тем, кто задаёт мне вопрос, набираю ли я группы, я отвечаю: нет.

Третье: для меня равноценное значение имеет как результат, так и процесс – во всём. Если чувствую, что результат какого-либо действия появится только через “вымучивание” этого самого действия – даже не принимаюсь за это неблагодарное дело. :) Ибо искренне считаю:
единственное, что человек ДОЛЖЕН в жизни – это быть счастливым. А если дело не приносит тебе, простите, кайфа – то зачем ты это дело выбрал? Кому и что ты этим доказываешь? …Поэтому для меня-преподавателя важен искренний интерес ученика к языку. Этот интерес не обязательно должен полыхать ярким огнём; пусть он будет только в зачаточном состоянии – и я начну делиться с учеником своей любовью к языку, и это зачастую заразительно. Главное – чтобы не было наплевательского отношения к предмету. И мы начинаем, шаг за шагом, открывать для себя волшебный мир Слова. И я – именно кайфую от того, как ученик радуется, когда, наконец, понимает, почему в вопросе “Ты любишь поесть?” мы в английском ставим в начале do (Do you like to eat?), а в вопросе “Ты голоден?” употребляем are (Are you hungry?). …Кстати, особо нежно люблю тему there is/are – после её прохождения и понимания наиболее часты учениковые восторги. :) Ведь есть огроооомная разница между ‘The lamp is on the table’ и ‘There is a lamp on the table’. :) Так что, процесс и восторг от оного – это тоже обязательная программа при взаимодействии со мной.

Четвёртое: применяю на занятиях учебники, в которые влюбляюсь надолго. Для детей это -
Family and Friends и Fly High. Для взрослых - New English File и Enterprise. И – непременно дополняю эти учебные пособия собственноручно созданными упражнениями на лексику и грамматику. Кстати, знаете ли вы, что слов, пройденных в первой книге Family and Friends, хватает для того, чтобы уметь выражать на английском вот такие вот мысли (копирую одно из своих личных упражнений к этому учебнику):

Я всегда (always) забываю зелёную ручку, когда (when) я иду в школу.
Эти два чёрных пса играют в мяч вместе! Пойдём посмотрим!
Я не могу поймать воздушного змея. Помоги мне.
В моём большом ящике с игрушками есть пятнадцать бумажных корабликов.


Подобные предложения и близко не даются в текстах и упражнениях данной книги. Но все эти слова так или иначе встречаются на её страницах. А раз встречаются - я их отлавливаю и ввожу в обиход. :)

Занимаюсь я с учениками от 6 лет до… До тех лет, пока жив в человеке восторг от жизни и познавания мира. :) Беру в ученики тех, кто в знании английского находится на уровнях от нуля до Upper Intermediate. С теми, кто уже на уровне Advanced, особого восторга от их языковых открытий не испытаешь – они и сами уже с усами. :)

Имею сертификат, подтверждающий владение английским на продвинутом уровне – CAE (Certificate in Advanced English); экзамен на получение данного сертификата сдавала в 2010 году. За десять лет до того – был получен диплом бакалавра в инязе хлебного города Ташкента.

На моём сайте -
koretskaya.com - можно почерпнуть ещё всяческую информацию обо мне (в разделе “Блог Корецкой”), а также – посмотреть мои мини-видеоуроки, скачать ознакомительные уроки моего персонального курса грамматики под названием ‘Essentials’ и даже… заглянуть на страничку “Анаграммы”, где я из людских фамилий и имён выкручиваю скрытые сведения. :)

Благодарю за внимание к столь непривычно длинному в наше время тексту! Всем – обожания Жизни! :)

-2