Как-то вот решил составить вариант Украинского алфавита на основе латиницы. Для этого я составил 5 критериев, которым должен соотвецвовать данный алфавит: Начнём с простого, с гласных: Думаю у никого нет вопроса почему «А» для «A», «О» для «O» и « Ї » для « Ï » и т.д. Буква « Ї » в общем для Украинского языка является этакой визитной карточкой, как «Ñ» для Испанского. Собствена буква « Ї » читается как [йи]/[ ji ] и по сути представляет собой дифтонг. А поскольку в кириллице у нас есть и другие гласные которые представляют собой дифтонги, такие как «Є», «Ю», «Я», что произноситься как [йэ]/[ jɛ ], [йу]/[ju], [йа]/[ jɑ ], то вопросы как должны выглядеть эти буквы в латинице как по мне отподает: Осталось в украинской кириллицы и ещё 2 гласные буквы, «Й» и «И» что произносится как [й]/[ j] и [ы]/[ɪ~ɨ], то есть не смотря на то что эти две буквы выглядят похоже, но они не воспринимаются как «Ы» и «Ы̆», это разные буквы с разным прочтением. А вот с выбором для транслитерации для