Подарили мне серию книг о Гарри Поттере, но читать мне было очень сложно. Привыкнув к одному переводу,трудно подстроиться под другой перевод. Особая сложность восприятия была к именам персонажей. Я выбрала несколько наиболее отличающиеся переводы имён, чтобы вы могли выбрать какие наиболее вам приятнее на слух))) Перевод Росмэн- Невилл Долгопупс Перевод Спивак- Невиль Лонгботтом Перевод Росмэн- Северус Снегг Перевод Спивак- Злодеус Злей Перевод Росмэн- Снитч Перевод Спивак- Проныра Перевод Росмэн- Златопуст Локонс Перевод Спивак- Сверкароль Чаруальд Перевод Росмэн- Том Марволо Реддл Перевод Спивак- Том Ярволо Риддль Перевод Росмэн- Живоглот Перевод Спивак- Косолапсус Перевод Росмэн- Альбус Дамблдор Перевод Спивак- Альбус Думбльдор Перевод Росмэн- Хагрид Перевод Спивак- Огрид Вот такие неожиданные варианты можно встретить, читая разные переводы... А какой вариант нравится вам больше?