Найти тему

Валерия проснулась

Начало...

Говорить приходилось честно и откровенно, на попытки воздержания от ответов и тем более возмущения, Эдуард многозначительно смотрел ей в глаза, и она понимала, что надо исполнять все, что говорят, иначе… Иначе быть не могло, она должна терпеть, ради того, чтобы отработать документы и уехать к сыну, чего бы ей это не стоило.

После Леру повели в соседний кабинет, оснащенный современным медицинским оборудованием, раздели и обследовали все органы на наличие болезней и, поставив в карточке диагноз – здорова, пожелали удачи. Порядком измученная физически и изведенная морально Валерия вслед за Эдуардом вошла в апартаменты хозяйки, отделанные в японском стиле. Здесь царила абсолютная монохромность, которую нарушал лишь цвет деревянного пола. Рельефные светло-серые обои напоминали ширмы из рисовой бумаги, а на их фоне контрастно выделялась массивная и простая мебель темного дерева. Благородную строгость японского кабинета хозяйки дополняли светлые шторы с темным рисунком, изображающим стебли бамбука, такие же подушки на белом диване и коврик-циновка из уже настоящего черного бамбука на полу.

За белым столом восседала сама владелица чудного жилища, она листала журнал и мурлыкала какой-то мотив. Когда распахнулась дверь, и перед ней предстал высокий красавец, она встала и подошла к нему, обняла за шею и весело поприветствовала:

- Mon cher ami , я уже давно жду тебя. Здравствуй.

- Здравствуй, bonne-vivante . Привез тебе товар, принимай.

- Ууу…salpicon , - заключила женщина, разглядывая Валерию, которая в свою очередь оценивающе посмотрела на хозяйку.

Владелица борделя симпатичная худощавая брюнетка с голубыми, как небо глазами, имела ангельские черты лица, добрейшую улыбку, но черную дьявольскую душу, не терпящую возражений и требующую беспрекословного подчинения.

- Меня зовут Каландра. Сними тунику, - приказала она.

На что Валерия только отступила от нее на шаг и презрительно взглянула в голубые глаза фурии.

- Она немного стеснительная, но это не умаляет ее достоинств, - с этими словами Эдик с силой дернул за край туники, тонкая ткань лопнула и медленно соскользнула на пол, женщина осталась совершенно голой, от стыда и злости она закусила нижнюю губу, чтобы не закричать.

Каландра покачала головой и довольно улыбнулась:

- Над ней, конечно, надо будет немного поработать. Целюлит убрать, мышцы подкачать чуть-чуть, так чтоб естественный жирок все же остался – ну не любят у нас мужчины плоскодонных красоток, они как правило плоскодонные и на голову. Русская женщина всегда славилась пышущим здоровьем телом. Прическу поменять, маникюр, педикюр. Семинары и лекции помогут нам настроиться на рабочий лад. В общем хороший материал, гибкий – будем работать. А теперь расскажи о себе, можно вкратце.

- В анкете все расписано, добавить мне нечего. Я устала…

- А я-то, как устала, девочка моя. Ладно. Ты подписала контракт?

- Да.

- Умница. Из тебя получится превосходная qrande passion . В тебе сидит правильная натура добропорядочной Маруси, мы ее уберем и на том месте пустим корни истинной куртизанки. А сейчас тебя отведут в твои покои, отоспишься хорошенько, и завтра начнем курс молодого бойца. До встречи, - помахала миниатюрной ладошкой Каландра вслед Валерии и, повернувшись к Эдуарду, соблазнительно провела языком по влажным губам и томно пропела:

- Что ж, мы остались tete-a-tete. Поговорим о делах. Вот сумма, о которой мы договаривались и еще бонус, если останешься пообедать со мной, - она хитро сузила глазки и играючи провела пальцами по его губам, растянувшимся в улыбке.

- Eprouveuse , - бросил он в ответ и притянул хрупкое тело к себе, она обвила его шею руками и прильнула к губам долгим страстным поцелуем. Его руки ласкали спину любовницы, а она снимала с него одежду и тут же бросала на пол. Он отстранился и вожделенно прошипел: Villainton приставать к инвалидам… Ужасные penchants …

Он завалил ее на стол и прижал всей тяжестью своего тела, отчего она громко застонала и, горячо целуя его губы, зашептала слова любви на французском языке.

Эльза проводила Валерию в личную комнату и, закрыв дверь на ключ, оставила ее наедине с собой. Она огляделась, покои оказались довольно просторными, похожими на средневековый альков, с которым соседствует современная ванная и гардеробная комнаты. Большая кровать посреди комнаты, кресло, столик и трюмо с зеркалами. Валерия дошла до кровати и, упав на нее, тут же уснула.

IX

Проснулась она от чувства холода. Лера встала и, укутавшись в покрывало, подошла к окну, оно было открыто. Ее очень обрадовало наличие этого проема в стене, дышащего на нее прохладой. Окно было очень большим, правда его украшала кованая решетка, но для Леры главным являлось то, что она может видеть из него чудный парк и дышать свежим воздухом, которого ей так не хватало все последние дни. Дни. Она не знала, сколько прошло дней, с тех пор как ее украли, с тех пор как она в последний раз видела сына. Глаза наполнились слезами:

«Как ты там, мой мальчик? Ты не простишь Саше того, что он не уберег твою мамочку от злодеев. Но быть может он не виноват… Сыночек, если бы я могла сейчас вернуться к тебе, как была бы счастлива… Но я вернусь. Обязательно вернусь».

Продолжение...

(с) Татьяна Кветачка