Пускай в конце первого тысячелетия славянские народы уже разошлись по всей Европе, в языковом и культурном плане они оставались едиными. Иными словами, на озере Ильмень говорили примерно на том же языке и верили в тех же богов, что и где-то на Адриатическом море. Но затем славяне начали смешиваться с другими племенами, приняли христианство и попали под влияние своих соседей. Они медленно, но верно, начали меняться. И к настоящему времени русские забыли некоторые слова, которые для их предков были обычными.
Славяне относятся к большой и разветвленной группе индоевропейских народов, как и большинство этносов западной части Евразии. Они то сходились, то разъединялись, но свыше пяти тысяч лет назад эти люди жили в Причерноморских степях и являлись близкими родственниками. Все индоевропейцы называли своего верховного бога патер Дий, патер Дьяус или как-то так. Переводилось это, как «Отец Небо» и одновременно слово «дий» было обозначением для любого бога вообще. Но на рубеже тысячелетий предки славян попали под влияние племен скифо-сарматской группы, да и в эпоху Великого переселения народов с ними активно смешивались. Тогда и было заимствовано иранское слово «бог», которое означает «податель благ». Однако ж старое понятие тоже сохранилось, от него произошли слова «диво» или «дивный», например.
К тому моменту, когда человечество перешло от присваивающего хозяйства к производящему, медведь прочно занял место хозяина европейских лесов. Он был там самым сильным, самым опасным зверем. Многие племена выбирали его в качестве своего тотема, и его имя становилось священным и не произносимым. Общее индоевропейское слово для обозначения медведя было бер – оно сохранилось в русском слове «берлога». Однако, славяне, люди медведя, перестали говорить его вслух и придумали эквивалентный заменитель. Этимология понятна любому человеку. Медведь – это тот, кто мёд ведает.
Кот, кошка, котенок, мышь, мышка, мышонок – многие другие славянские обозначения для животных когда-то строились таким же образом. Вот и для домашней птицы раньше существовали подобного типа слова. И муж курицы был не петух, а кур. Кур, курица, куренок – да, именно так. Тем не менее, русский язык развивался, и тогда появилось современное слово. Петух – это, по сути, «певец», т.е., от слова «петь». Сравните окончание у слова «пастух».
Слово «волк» имеет значение «волочить», т.е. касается хищника, который тащит добычу. Однако, индоевропейцы в древности называли этого зверя совсем по-другому. Лупус именуется он на латыни. Однако, восточная часть индоевропейских народов это название переменило. У нас – волк, у немцев – вольф, у литовцев – вилкас. А старое слово «лупус» немного изменило звучание стало использоваться для обозначения лисицы.
Дом по-индоевропейски – это хус. Отсюда такие слова, как хускарл, дружинник скандинавского викинга (достовно – «человек дома»); хаус, хозяин. А дом у индоевропейцев – это вообще любое строение, не обязательно используемое, как жилище.
Слово «бык» и слово «букашка» – однокоренные. И они происходят от древнеславянского слова «букати», которое означает «реветь», «жужжать», «издавать низкие звуки». Слово «теленок» означает «выношенный», т.е., тот, кого только что родили. Слово «корова» изначально означало «олень». А вообще, древние славяне именовали это животное говядо – вот поэтому мы называем мясо говядиной.
Изначально слово «челядь» означало по-славянски «ребенок». Лишь потом так назывался мальчик-слуга, а позднее – любой слуга вообще. А так оно является однокоренным слову «клан», которое и сейчас означает «род».