Продолжая тему башкирской семьи, хочу сегодня начать рассказывать про систему родства. Кто, кем, кому приходиться и приходился. И к тому же, продолжу рубрику «Учу башкирский язык», а также рубрику «Родоплеменные отношения башкир». Как говорится, убью двух зайцев одним выстрелом. Система родства различалась по женской и мужской линии. Существует так называем «возрастной ранг», который делит родственников по старшинству. Также есть различие поколений, степень близости и дальности родства. Эта система родства играла и играет важную роль в семьях и среди родственников. Из-за различия диалектов в башкирском языке названия тех или иных членов семьи отличаются. Постараюсь привести все. В каждом районе Башкирии они разные. Как назвали мужчин Муж или мужчина – на башкирском ир. Сын – ул, ул бала. Юноша – егет. Молодой мужчина, жених – кейәү. Для детей отец – атай. Атай принятая форма в башкирском литературном языке и во всех башкирских диалектах. Однако имеются разные формы, как әтей, әти, әтәй