Теперь мне сложно перестроиться на русский, особенно с персоналом. Пропускаю секунду, чтобы собраться и стюардессе не сказать с омским акцентом «Санкью»🤣 Индонезийцам мой акцент до баньяна, у них и свой покруче есть. А в России это уже называется «Хгаля, шо ты лечишь?».
⠀
Первый вопрос у всех, кто узнает, что я отношаюсь с иностранцем - это языковой барьер. Куда я его дела и мешает ли? В чём-то мешает, а где-то и помогает!
⠀
Трудно ругаться, выражать оттенки чувств, объяснить и понять что-то специфическое, как например, он мне месяца три объяснял свою работу. И я до сих пор не уверена, что ничего не путаю.
⠀
Зато легче говорить всякие интимные вещи, такие, когда стесняешься и не знаешь, как сказать. На английском почему-то легче, взяла и сказала. Поэтому общение труднее, но откровеннее, свободнее, глубже.
⠀
Трудно объяснить понятные, привычные нам вещи, смысл крылатых фраз, что смешного. Зато не надо объяснять, что такое уважение границ, забота и внимание. Сами знают, а