Найти тему

Немецкий для чайников. Урок 4: Чтение буквосочетаний

Оглавление

Что ж, Liebe Freunde, давненько я ничего по немецкому не выпускал. И решил, что надо бы, для проформы, закончить блок по Aussprache. Собственно, сегодня я этим и займусь. А через неделю освещу свои планы на будущее. Напоминаю, что все уроки можно найти в этом каталоге, ну а мы приступаем.

Начнём работу.
Начнём работу.

Мы уже с вами разобрали чтение согласных, гласных, дифтонгов и диграфов. Сегодня же мы добьём остальные буквосочетания, которые не попали в эти категории. Их осталось не так уж много.

Sch - видя три эти буквы подряд, что только мои ученики не придумывают: "скх", "сч", "Георгий Николаевич, а как это читать?". На самом деле всё просто, видим эти три буквы подряд - перед нами "ш". Например, моя фамилия в немецком пишется Schendrikow. Если не акцентировать внимание на самом себе любимом, то можно рассмотреть такие слова как:

Schreiben (шрайбэн) - писать, schlecht (шлехт) - плохо, bruderschaft (брудэршафт) - братство.

Да, пить на брудершафт - это святое.
Да, пить на брудершафт - это святое.

Ну и да, без песенок никак: Oomph! - Wer schön sein will muss leiden. Слово schön читается как "шён" означает "красивый". Ну а название песни - Кто хочет быть красивым, должен страдать. Суровая правда жизни.

И да, важно запомнить, что пусть в русском мы пишем "ши", а говорим "шы", как в слове "шина". В немецком языке звука "ы" нет.

Например глагол "стрелять" в немецком будет - schießen. И звук "ш" надо делать мягким, чтобы после него был явный звук "и", а не "ы". Понимаю, сложно, но лишним не будет.

Tsch - поняв природу sch, вам всё-равно надо быть внимательными, потому что наличие одной мерзопакостной буквы "T" перед всем этим добром превращает звук из "ш" в "ч".

Например, всеми нами тут любимая страна пишется Deutschland и читается "Дойчлянд". Ну, потому что "л" в немецком всегда мягкая, хотя "Дойчланд" тоже нормально.

Die Lutscher (Ди: Луча) - леденец, соска.

Der Tscheche (Дэа: Чехе) - чех.

А дальше у нас пойдёт вопрос, который однажды стал для меня неразрешимой задачей более чем на месяц.

Знакомство с одной хорошей книгой может изменить жизнь. (Марсель Прево)
Знакомство с одной хорошей книгой может изменить жизнь. (Марсель Прево)

Дело было так. Объяснил я тему чтения классу, но была у меня одна ученица, довольно прилежная. Вот за что я люблю учеников, которым не плевать на язык - они умеют задать такие вопросы, что ты от них сам развиваешься. А интерес её был таков:

  • Вы говорите, что tsch - всегда читается как "ч". Но я смотрела в приложении для изучения немецкого. Там было слово "Die Bekkantschaft" - знакомство, но оно же читается "Бекантшафт". Почему так?

Я никогда не стесняюсь признаться ученикам, что они задали прекрасный вопрос, над которым мне предстоит подумать. И я думал... Очень долго думал.

Ну да, ну да, опять весь прикол со слогами.
Ну да, ну да, опять весь прикол со слогами.

Если "tsch" делится на 2 слога, то читается как "тш". Если находится в одном слоге, то "ч".

Die Peitsche (Ди: Пайтше) - плеть, но

Deutschland (Дойчланд) - Германия

Пара лайфхаков, конечно, есть. Если перед "tsch" есть ещё согласная, то перед нами "тш"

Die Bekanntschaft, Der Altschuler.

На конце слова читается как "ч".

Deutsch, Das Quatsch.

Но настоятельно советую каждое такое слово проверять с помощью аудиословаря.

Chs - кс. Тут, к счастью, обошлось без исключений.

Der Erwachsene (Дэа: Эрваксэнэ) - взрослый.

Der Fuchs (Дэа: Фукс) - лиса.

Tion - этот суффикс пришёл в наш язык из немецкого, превратившись в "ция". В самом немецком читается как "цион".

Например, возьмём припев трека Nevada Tan - Revolution.

Das ist die Revolution unsrer Generation
Die neue Zeit beginnt und wir starten schon
Das ist die Revolution unsrer Generation
Der Zug der Freiheit fährt von dieser Station

Это революция нашего поколения
Новое время начинается, мы скоро стартуем.
Это революция нашего поколения
Поезд свободы отбывает с этой станции.

Die Revolution - революция

Die Generation - поколение (генерация)

Die Station - станция

Как и в русском, в немецком все слова с окончанием "цион" - женского рода.

Кстати, там ещё в песне был момент, где поётся:

Doch wir glauben nicht an eure Ideale
Wollen wir eure Initialien auf uns tragen?
Hmm warte! Ist das ne Fangfrage?

Но мы не верим в ваши идеалы
Хотим ли мы носить ваши инициалы?
Хм, погодите! Это не провокационный ли вопрос?

Die Initialen (Ди: Иницьален) - инициалы.

Собственно, суффикс "tial" читается как "цьаль". И это, практически, всё на сегодня.

А сейчас пара вещей, о которых я забыл рассказать в прошлых уроках:

-6

Собственно, тут всего-лишь 3 момента, но если кто прочитает все 4 урока по теме и добавит, буду только рад. А теперь по пунктам.

1. Буква "g" в конце слова читается как "хь", например: gierig (ги:рихь) - жадный.

2. Буква "с" читается как "ц" перед буквами: e, ö, i, y, ü. Das Cyklon (Дас Цюклон) - циклон

3. В немецком есть суффикс "eur", он пришёл из французского, поэтому ставится на конце и читается как "ёр" с картавой "р". Der Regisseur (Дэа: Рэжиссёр), Der Enginieur (Дэа: Энжиниёр) - инженер.

И вот теперь вы зададите мне вопрос:

Я теперь умею читать по-немецки?

-7

Поймите правильно, всё то, что я вам 4 статьи объяснял - это более-менее общепринятые правила немецкого языка. И если бы немецкий, подобно исландскому, оставлял бы исключительно свои корни - то горя бы мы с вами не знали. Увы, есть исключения и описать их все невозможно. Вот попалось вам слово Der Cousin. И вы, прочитав мои уроки, решили что это "Дэа Коузин". Но слово французское, и, оказывается, читается "Дэа КузАн". Панацеи от этого нет, впрочем, описанные мною правила позволят вам в 98% случаев правильно прочитать слово на немецком. За сим Auf Wiedersehen. Надеюсь в скором времени выпустить новую статью, которая будет весьма важна.

А пока предлагаю вам записаться ко мне на бесплатное пробное занятие.