Когда едешь в новую страну, всегда встает логичный вопрос: а как я там буду с людьми общаться? В большинстве стран достаточно знания английского, но в славянских государствах можно обойтись и без него. Тем более если речь идет о Беларуси. Ведь казалось бы, там и так все говорят по-русски. Но не все так просто...
В Беларуси два государственных языка: русский и белорусский. В школах учат тоже оба, а вот вывески на улицах, названия магазинов, продуктов, меню в кафе и прочие бытовые вещи могут быть как на одном, так и на другом языке.
Если честно, за всю свою двухнедельную поездку по городам и весям республики, я услышал белорусскую речь только один раз — в городе Гродно, расположенном на самой границе с Польшей. Подавляющее большинство людей говорит на русском, причем чем человек старше, тем больше вероятность, что заговорит он с тобой именно на русском.
Из молодых людей есть небольшая прослойка тех, кто любит говорить на мове, подчеркивая таким образом свою национальную идентичность. И в этом нет совершенно ничего плохого: есть четкая грань между здоровым патриотизмом и скатыванием в какие-то ультраправые течения. В большинстве случаев у белорусов последнего нет. Они просто любят свою страну и хотят говорить не на русском, а на белорусском языке — это вполне нормально.
Но все же абсолютное большинство говорит на русском. Это не значит, что они не знают белорусский. Просто русский более применим в качестве универсального средства общения. Скорее всего, если вы в Минске обратитесь к кому-нибудь в транспорте или на улице по-белорусски, вам ответят, но также есть шанс, что ответ будет на русском.
Белорусский знают все люди лет от восемнадцати и старше. Но в последнее время детей же в школах часто учат на русском. Есть отдельно русские классы, где преподавание ведется на русском, и есть белорусские. При этом белорусских стало значительно меньше в процентном соотношении. В русских классах белорусский язык дети тоже изучают, но в небольшом объеме — примерно на уровне английского. Нетрудно догадаться, что если в семье ребенка родители говорят тоже по-русски, белорусский он по окончании школы будет знать весьма посредственно.
В метро и автобусах диктор объявляет остановки тоже по-белорусски, но даже не зная языка, догадаться о содержании объявления не составляет труда. В кафе и ресторанах меню тоже в 90% случаев будет на русском. Правда, бывает, что пишут на суржике — смеси языков. То есть вроде бы написано на русском, но вместо "муравейник" пишут "мурашник", а вместо "свекольник" — "холодник". Хотя последнее скорее является просто названием национального блюда, а не прямым переводом с русского на белорусский.
В любом случае, в Беларуси у нас не будет никаких проблем, если вы владеете только русским. Везде вас поймут, все подскажут и покажут, и даже если повезет встретиться с человеком, говорящим исключительно по-белорусски, коммуникация пройдет без особых проблем.
А про то, что в Беларуси дешевле, а что дороже чем в России, я написал здесь