Понятие билингвизма (или двуязычия) вошло в нашу жизнь не так давно – буквально несколько десятилетий назад. До этого, конечно, в обществе встречались люди, свободно владеющие двумя языками. Сегодня предлагаем рассмотреть, что это за люди, какие преимущества этот человек получает и с какими сложностями сталкивается, а также
Кто такие билингвы?
Родным языком человека считается тот язык, на котором он думает. Житель России, с детства разговаривающий на русском, может долго и кропотливо изучать английский язык, но последний так и останется для него иностранным.
Термин билингвизм подразумевает под собой свободное владение как минимум двумя языками. То есть, тот же житель России, вырос в семье, где с ним разговаривали и на русском, и на английском. Теперь, слыша английскую речь, он не начинает мысленно переводить услышанное на русский, формировать на русском ответ и потом переводить ответ на английский – он сразу будет формировать ответ на английском языке.
Как становятся билингвами?
Билингв не просто знает два или более языков – он легко переходит в повседневном общении с одного языка на другой, свободно выражает свои мысли на обоих. Такой способностью могут похвастаться немногие жители планеты Земля, а потому истинных билингв на Земле не так много, как может показаться на первый взгляд. Как люди становятся билингвами? Это происходит в силу различных жизненных обстоятельств:
- дети рождаются и растут в смешанных семьях, где папа и мама принадлежат к различным национальностям, культурам и вероисповеданиям;
- семья, в которой растет ребенок, иммигрирует в другую страну; естественно, что в семье начинает звучать язык новой страны, однако родной не забывается и также используется;
- уже выросший человек так активно использует язык другой страны в своей повседневной активности, что тот становится для него родным.
В большинстве своем не ребенок решает стать билингвой – за него это решение принимают его родители. В более зрелом возрасте стать билингвой гораздо сложнее, однако такие случаи тоже известны.
Преимущества, которые получают билингвы
Билингвизм считается положительным фактором, влияющим на развитие человека во всех сферах, не только в языковых. Такие люди:
- проще усваивают другие языки, особенно родственной группы (если говорить об английском, то это все языки, относящиеся к романо-германской группе);
- отличаются особой памятью – они легче запоминают большие массивы информации, реже ошибаются, воспроизводя ее отрывки на память;
- реже страдают синдромом Альцгеймера, а проявления наступают гораздо позже;
- лучше играют на музыкальных инструментах;
- способны к многозадачности, легко переключаются с одного дела на другое;
- быстрее схватывают новый материал, открыты ко всему новому;
- получают уникальный опыт языкового общения по сравнению с людьми, которые владеют лишь одним языком.
И самое главное, о чем нельзя не упомянуть, - у этих людей нет языкового барьера. Вспомните, как многие учат язык – усердно и настойчиво, несколько лет подряд, однако как только к ним на улице обратится иностранец, сразу же буквально падают в обморок.
Интересно! Врачи утверждают, что у билингв старческая деменция наступает в среднем на 5 лет позже, чем у людей, которые знают и владеют одним языком. Так что билингвизм оказывает влияние не только на умственные, но и на физические способности.
С какими проблемами сталкиваются билингвы?
Назвать это явление проблемой сложно, хотя оно существует в жизни любого билингвы: переключаясь с одного языка на другой, этот человек может полностью забыть тот, который сейчас не используется. Попробуем продемонстрировать это на реальном примере: россиянин, в совершенстве знающий и русский, и английский, уезжает на стажировку в США. Там он начинает общаться исключительно на английском, и если стажировка продлится достаточно долго, а русскоязычного собеседника в окружении не найдется, по возвращению домой в Россию он может некоторое время испытывать сложности с общением на русском, пока не перестроится.
Никакой «кнопки», по желанию переключающую внутренние настройки с одного языка на другой, у нас внутри нет и быть не может – время на адаптацию все равно понадобится.
Напоследок…
Самая главная проблема, с которой сталкиваются эти дети, - это путаница в словах. Сама речь может напоминать суржик – смесь русского и украинского языков, когда часть слов произносится на одном языке (русском), а другая – на украинском. Обычно такое происходит в маленьком возрасте или в самом начале параллельного изучения двух или более языков, потом это проходит.