Найти тему
ХУТОРok

Геть

Туристическая поездка в Индию с получением рупии на третий день в стране пребывания обрела совсем другой вид. Мы могли свободно передвигаться, имея "золотой запас" к дополнительному наличию предметов для отоваривания выбранных изделий торга(спички, 200 штук сигарет(10 пачек), игрушки). Торговались за деньги или ченч(с английского получается "обмен").

Фото автора Sohel Patel: Pexels.
Фото автора Sohel Patel: Pexels.

Такое чувство, что у индийских детей это первое произнесённое выражение. Ребёнок поднимает блестящую обёртку от конфеты и настырно предлагает замену. Не отвяжешься. Пожалеешь, приступишь к товарообороту и моментально возникает, кричащая, орава детворы(до этого не видно их на улице). Сложно продолжать дальнейший путь. Nay(нет) не помогает отбиться от толпы или приставшего уличного торговца.

Напарник мой подобрал возглас, который с жестом руки от пояса параллельно земле, мгновенно отшивал всех просящих и предлагавших. Такое предчувствие, что оно сидит у них где-то внутри на генном уровне и ассоциируется с чем-то ужасным. Это слово нам родное и близкое геть(произносится гэть). Наступала реакция удивительно быстро. Долго безмолвно сопровождали нас непонятным взглядом, что подумывали мы о каком-то тайном смысле для них, присутствующем в этом громком крике. Применение его ограничили. Применяли при критических ситуациях, результат отменный. Применяется к лицам ниже по социальному статусу. Означает требование немедленно уйти, удалится, прочь, вон. Дети такого не скажут родителям.

Поражали дети своей практичностью. При виде фотоаппарата сразу выбирали положение и требовали плату за возможность их запечатлеть.

Фото автора Harsha Vardhan Pexels.
Фото автора Harsha Vardhan Pexels.

Как всегда, набивалось много желающих подзаработать. Иногда получалось.

Понравилось? Оцените по возможности. При желании подпишитесь.