Зедонг принял в своём доме своего дядюшку Лэя Сё. В последнее время у них были натянутые отношения. И после того, как семью Сё наказал император они мало общались.
-Мы будем искать того, кто порчу навел? – Спросил Лэй
Дядюшка старался вести себя приветливо, но все же иногда выдавал свое недовольство.
- Нет. – ответил Зедонг. – Я не поэтому вопросу позвал тебя. По другому. У меня к тебе есть просьба.
- У меня тоже есть просьба. – Сказал Лэй. – У нас большая беда в семье. Из-за приказал императора – мы опозорены.
Тут уже Зедонг уже начал злиться.
- Доинтриговались.- Сказал он.- И так вам и надо!
Лэй был этому просто поражён. Мужчина захотел осадить племянника, но не стал.
- Я понимаю, что мы виноваты перед тобой.
- Вы очень виноваты. – Сказал Зедонг. – И вы себе представить не можете, как я злюсь. Но сдерживаю себя. Уже много лет. Вы меня унизили и растоптали. Вы воспользовались мной. А теперь ты жалуешься?
- Зедонг, племянник, все не так как кажется. – Мягко сказал Лэй.
- А как? Я уже не ребёнок давно и все прекрасно вижу и все прекрасно понимаю. Вот объясни мне, зачем ты пошёл на этот шаг с Циан? Зачем и ты давил на меня. И Тэ-Хвэ – твоя жена. Одно твоё слово и она ничего бы не смогла сделать. Вот этого я не понимаю.
Лэй виновато улыбнулся.
- Я не знал, что делает моя супруга.
- Я в это не поверю. Потому что, я тогда, может, и был пьян. Но помню, что в тот день, когда твоя жена, вместе с другими Жёнами дядюшек пришли сюда, то пришли не одни. Их мужья, и ты, в том числе, были с ними.
Лэй озадачено молчал. Он не думал, что ему придётся когда-нибудь отвечать на этот вопрос. Зедонг никогда ничего не спрашивал. И это сложило ложное впечатление о его покорности. Но была одна деталь, которая говорила об обратном. Зедонг жил своей жизнью и только соглашался, а вот делал так, как считал нужным ему.
И сейчас Дядюшка Лэй растерялся.
- Смерть тётушки Тэ-Хвэ не означает окончание расследования. Даже смерть Циан не положила расследованию конец. – Сказал Зедонг. – Расследование продолжается. И возникает много вопросов.
Дядюшка Лэй опешил. Никто не вызывал их на допрос. Но разве это значило, то Зедонг помогает семье?
Взглянув на злого племянника, Лэй понял, что не станет тот выгораживать семью.
- Мы всегда защищали тебя. – Сказал Лэй. – Семья всегда защищает семью. Так было испокон веков.
- И от чего вы меня защищали? От моей жены?
- Именно. Ведь ты ничего не знаешь.
- Я знаю тайну её рождения. И она знает. – Ответил Зедонг. – И мне очень интересно, какое участие принимала во всем этом наша семья.
Лэй усмехнулся.
- Хорошо. Раз хочешь знать… - Он сел в кресло. – Наша семья всегда была не простой. Должности которые мы занимали всегда были сложными и не почётным. Знаешь, как возвысилась наш род? Много лет в нашем роду были одни палачи. Да, именно палачи. Не очень почётное место. Палачи да тюремщики. Многие из нас до сих пор занимают эти ниши. Только они выглядят среди других более почётно, потому как относятся к нашему роду. И никто из нас никогда не пытались сесть на воз повыше.
Потому что, какое бы место мы не занимались, мы всегда исполняем одну и ту же работу.
Даже ты, Зедонг, делаешь все то же самое. Ты для своих обвиняемых и следователь, и мучитель, и палач. И пока твоя жена не видит этого. Но когда увидит – перестанет уважать. Твоя жена – Вдовствующая императрица. Вдовствующая императрица. Да не простая. Любимица народа. Женщина, которой восхищается каждая, женщина которой подражают.
- В отношениях со своей супругой я сам разберусь. – Резко ответил Зедонг. – И не стоит прикрываться её величием. Вы не пощадили ни Великую императрицу, о которой сейчас говоришь, ни меня, своего племянника. Рассказывай.
Лэй молчал.
Зедонг внимательно смотрел на дядю, а после вздохнул.
- Жаль. Теперь я уже ничего не смогу для вас сделать. – Сказал следователь Сё.
- Свои штучки применяешь на мне? – Усмехнулся Лэй.
- В последнее время произошло много арестов. Многое мне известно. И я могу сказать прямо – продолжите идти по этой дороге – не спасетесь. Не пожалеет вас никто. И за меньшее истребляли род. А за такое – и подавно.
Лэй молчал. А после отрицательно показал головой.
- Твоей жене следует осмотреть своих служанок. И скажи, что это я тогда ей подсказал в домике. Она поймёт. И… я все ей расскажу. Не тебе.
Лэй вышел из дома племянника и отправился к себе домой, где его ждали две его супруги.
Настроение Дандан ему не нравилось последнее время. Девица стала резкой и грубой. Да, ночи с ней были как сладкий огонь. Но днем… нужно было как-то успокоить супругу.
***
Роу лежала в кровати. Она продолжала изображать умирающую, пока другие искали способ как снять порчу. Поэтому она набралась терпения и лежала в кровати.
Аю женился на своей невесте Сун и отправился в свой дворец. Роу молилась, что бы её сын в этом браке обрёл счастье.
И ещё она очень сильно переживала за Юнхвэ. Она знала, что её старший сын очень сдержанный. он всегда держал себя в руках и не позволял себе ничего лишнего. Но в этом был и свой недостаток – никто не знал о чем он думает и что он чувствует. И Роу не знала, насколько сильно его задел отказ Руомеи. Она надеялась и молилась, что бы старший сын не обозлился на брата императора, не затащил обиду. На как поговорить с ним так, что бы развеять сомнения и у себя и у него?
Роу не знала.
Но времени оставалось мало.
- Мне ничего не удалось узнать про того человека, которого привёз Аю. - Сказал евнух Хитару.
- Ничего страшного. Этот человек тут, в Запретном городе. Значит, со временем, я обо всем узнаю. – Сказала Роу. – Меня больше беспокоит тот, на кого указала Циан. Хотелось бы знать, что это за человек.
- Следователь Сё все хорошо скрывает. И меня не перестаёт удивлять это. – сказал евнух. – Хотя, возможно, в этом нет ничего удивительного.
- Что ты имеешь ввиду? – Спросила Роу.
- То, что ваш супруг все скрывает, может указывать на то, что в деле замешан его семья. А раз так, то это не к добру.
- Не удастся прекратить расследование. – Сказала Роу. – Мой муж понимает это.
- Да. Но я вспомнил кое-что. Ваш муж ни раз помогал вам, уводил подозрения в сторону, даже зная, что вы виноваты. Что мешает ему сейчас не сделать тоже самое?
- Пока никто ничего не знает, увести следствия от своего рода? – Спросила Роу. – Не буду скрывать, что в твоих словах истина. Но сейчас мы ничего не можем сделать с этим.
Роу задумалась.
- Не смотря на то, что вина на Джинхэя не будет возлагаться, скорее всего его отправят в провинцию, да подальше.
- Если это случится, то нельзя будет отвлекать полководца Сюнь на него. – Заметил евнух.
- Нужно ещё, чтобы это действительно случилось. – Улыбнулась Роу. – И времени мало. Пока Полководец будет заниматься высылкой Джинхэя, мне нужно сделать одно дело. И тогда никакого смысла в договоре между мной и поководцем СЮнь уже не будет.
- Но вы сейчас болеете.
- Это дело поправимое. Нужно подсказать, как меня излечить. Подключи к этому делу Нин.
- Вы ей доверяете, но она глупая. И глупые делают ошибки.
- Ей деваться некуда. У неё нет дома, нет друзей и знакомых. Поэтому она все сделает. Там Фувин к тому же должен прибыть. И будущее Нин будет решено. Ты прав, ей тут не место.
Скоро пришёл евнух Бохай.
- Как ваше здоровье, ваше императорском величество? – Спросил он.
- Хорошо, евнух. Как видишь. – Сказала Роу показывая на кровать, в которой она лежала. – Что за вести ты мне принес?
- Меня беспокоит наложница Юлу. Она постоянно в печали. Она же ждёт наследника. И её состояние очень беспокоит меня.
- Присматривай за ней. Смотри, кто приходит. Может, её кто-то расстраивает. – сказала Роу. – У императора должен родиться здоровый мальчик. Иначе все, что я делаю не будет иметь смысла. Я отрубила две лапы пауку: нет больше тайной кухни, нет моей копии. Но это не значит, что враг бездействует. Вы должны быть внимательны и докладывать обо всем подозрительно. Вы должны наказывать за малейшую провинность. И не бойтесь говорить, что я приказала. Речь идёт о будущем императорском о рода. И для того, что бы это будущее было – нужно что бы тут был порядок и никто не наводил смуту.
- Да, ваше императорском величество. – Хором сказали евнухи и поклонилась.
- Евнух Бохай, когда мне станет лучше, я навещу Юлу. – Сказала Роу. – Но я знаю, что огромное влияние на наложниц у оказывают слуги. Они или поддерживают, или усугубляют. Проследить за этим.
- Да, ваше императорском величество.
Когда евнух Бохай покинул комнату, Роу позвала Евнуха Хитару.
- Вот в толк никак не возьму. Как лекарь Мингли пропустил то, что погибли наследники? – Спросила Роу.
- Это всем казалось подозрительный. Но мы не могли ничего сделать. – Сказал евнух. – Всё упиралось в одного человека – в императрицу. И у меня сложилось впечатление, что её все устраивало.
- Странно. – Сказала Роу. – Но с лекарем я побеседую. Но перед этим, мне нужно, что бы ты кое-что сделал.
- Я сделаю все, что вы прикажете.
- Нужно кое-что узнать. Я тебе это будет проще сделать, применив своё очарование.
Роу рассказала о том, что евнух должен сделать. И тот поспешил удалиться.