!!! Только для интеллектуальных гурманов и людей с Ч/Ю!!! Остальные проходят, не толпясь и не оглядываясь. Как известно, оглянешься, вспомнишь. Вспомнишь, пожалеешь. Пожалеешь, вернёшься. Вернёшься, начнётся всё сначала.
Небольшая просебятина
По натуре и по образованию я - лингвист. Люблю языки. Не как мышечные органы во рту, а как системы словесного выражения мыслей. Поскольку при рождении я от жадности хапнула любознательности вдвое больше положенного, то и мыслей возникает вдвое больше желаемого. И их надо как-то выражать! И делать это приходится правильно и красиво, потому что в очереди за перфекционизмом я, в этот раз по незнанию, стояла дважды, перепутав его с конформизмом))
͟В͟ ͟и͟т͟о͟г͟е͟ ͟и͟м͟е͟ю͟ ͟ч͟т͟о͟ ͟и͟м͟е͟ю͟: повышенный интерес к коммуникации и трансляции информации. В общем, делюсь некоторыми языкофильными наблюдениями из жизни.
Про Венгерский язык
Я окончила иняз, где изучала английский и немецкий, прекрасные красивые языки! Одно время я недолго работала в Венеции и с удовольствием учила итальянский. Живя несколько лет в Черногории, выучила сербский. Как-то даже пробовала немного (м)учить албанский - просто понять, возможно ли в принципе его освоить. Албанский, напоминающий по звучанию смесь китайского с французским, язык непростой, но выучить реально.
Когда же мы пару раз были в Венгрии, я впервые в жизни едва не заработала вывих мозга и языка, пытаясь прочесть хоть одно название. Название двух городов, где останавливались, я таки запомнила - Мезёкёвешд/Mezőkövesd и Секешфехервар/Székesfehérvár)) Но это всё!
Вот, к примеру, как можно было так исковеркать простое слово "привет" - Szervusz/Сэрвус? )) Или "до свидания" - Viszontlátásra/Висонтлаатаашра ? )) Причём, оказывается, сочетание "gy" читается как "дь", "ly" - как "й".
Письменный язык мадьяр (как называют себя венгры) напоминает произвольный набор из латинских букв, если перемешать их во рту и выплюнуть на бумагу)) #венгерский язык - очень крутой, признаюсь!
*** Два лирических отступления
Когда я работала недолго в Черногории в Будве в офисе продаж элитного жилья, вокруг постоянно звучали 4 языка: сербский, албанский, русский, английский. Полный интернационал. На сербском и английском, к слову, общались между собой русскоговорящая и албанская части коллектива )) И это не считая часто звучащих турецкого, иврита, немецкого и французского из уст основных клиентов.
Похоже было, словно на месте офиса однажды была вавилонская башня и строительством компания занялась после той неудавшейся лестницы в небо. Ошибки учли, лестницы больше не строят, элитное жилье идёт лучше))
~ ~ ~ ~ ~
Другой раз рабочим коллективом отмечали в черногорском ресторане, в той самой Будве, день рождения одного сотрудника из числа приближенных к руководству. Я была в компании 90% албанцев, 5% сербов, 4% черногорцев. После некоторого количества спиртного все пошли в пляс и стали петь - sic! - Калинку-малинку.
Малинку, блин! С калинкой! Пели по тексту. В отличии от меня, смутно припомнившей пару слов "в саду ягода". Полный сюр! ))
Про турецкий язык
Агглютинация турецкого языка очень роднит его с венгерским, и тем самым сводит меня с ума!
Агглютинация - это когда берут корень слова и лепят к нему кучу суффиксов и буферных букв, так что одно слово становится целым предложением.
Стояли как-то в пробке у нас в Кушадасы, а перед нами грузовичок местный. А на афедроне у него два слова - Küseceksen oynamayalım.
Муж пояснил перевод: "Если ты собираешься обижаться, давай не будем играть". Спрятать такой смысл в двух словах - тыдыщЪ!
~ ~ ~ ~ ~
Как-то помогала одному англоговорящему приятелю из Турции заселиться в апартаменты в Будве. Я общалась с хозяйкой на сербском и переводила ему всё на английский. Чуть позже подъехала семейная пара из Турции из числа новых постояльцев, они хотели уточнить какой-то вопрос, но разговаривали только на турецком. Со стороны это выглядело так: мой приятель-турок спрашивал их на турецком, переводил мне на английский, а я, в свою очередь, переводила владелице на #сербский язык . И наоборот. И так несколько минут прекрасной межкультурной коммуникации ))
Полный интернационал
Однажды в Черногории встречалась в кафе с одним человеком по поводу возможного сотрудничества.
Он алжирец (белый человек))), его родной язык арабский, и на тот момент #Черногория была его домом уже больше 5 лет. Я из России. Общались на английском. Когда в течение нашего разговора у него было два входящих звонка, то на первый он ответил на итальянском, а со вторым собеседником поговорил на французском (это второй неофициальный государственный язык Алжира).
А на входящий мне звонок от знакомой я ответила на сербском.
Потом меня увидел знакомый местный турок, и мы в шутку перекинулись общими дежурными фразами на турецком (те, что я успела выучить "интереса и кругозора ради").
...А позже мне по вайберу позвонил сын и меня на несколько секунд заклинило )) Потребовалось несколько мгновений, чтобы переключиться на русский.
Про русский язык
Одним жарким Эгейским вечером были в гостях на интернациональном барбекю. Гости и хозяева представляли несколько стран: Украина, Кыргызстан, Колумбия, США, Россия (Кавказ!) и #Турция , конечно. Общение было на турецком, английском, русском.
По-русски не понимала только колумбийско-американская пара. Для остальных он не представлял проблемы.
А говорят ещё, что #русский язык - не международный ))
Впрочем, к полуночи заморские гости выучили несколько фраз на русском. Этому весьма посодействовал грузинский коньяк, привезённый из Украины))
~ ~ ~ ~ ~
Наверное, у многих случались конфузы ввиду соседства на клавиатуре букв Ю и Б (когда вместо Юля случалась Бля), а также букв П и Р (когда, к примеру, двуспальный апартамент становился двусральным). А однажды у меня нарисовалась еще одна подстава с кириллической раскладкой на клавиатуре, а именно с клавишами Л и Д.
В разговоре по вотсапу с одним хорошим знакомым-украинцем я в шутку написала, что "Хочу садо!", имея в виду сало (которое у него точно есть). Опечатку заметила сразу после отправки, спохватилась и исправила. Но человек успел прочесть)) Чьорт побьери! Создатель русскоязычной раскладки тот ещё шутник.
**интернет подсказал ещё одну подставу из серии Л и Д:
~ ~ ~ ~ ~
Переключаю ТВ-каналы. На РТР-Планета вещают:
"Слухи вокруг коронавируса прокомментирует Заведующий научно-исследовательской лаборатории теоретической фольклористики Школы актуальных гуманитарных исследований при Российской академии народного хозяйства и государственной службы - Петров Никита Викторович"
...Вот и трудовой книжке конец, а кадровик - терпеливый молодец!
~ ~ ~ ~ ~
Младшему сыну было около 8 лет, когда он обратился с вопросом, кто такая Крейзи аврора. Я задумчиво сдвинула надбровные дуги, но быстрый поиск в уме отклика не дал. Логика тоже беспомощно развела руками. Я уточнила у чада, в каком контексте и при каких обстоятельствах он встретил это сочетание.
Оказывается, сын на айпаде смотрел Ералаш, где в какой-то серии была песня про "крейзи аврору", которую всё спрашивали, что же ей снится. Песня душещипательная, не удивительно, что сын заслушался. Но не понял, почему песня грустная, а аврора сумасшедшая, крейзи/crazy.
Историю корабля в общих чертах я поведала сыну (хотя понимания на челе там не прибавилось, кажется), а сама подумала, что на месте крейсера я б точно сошла с ума в Питере, стала крейзи: как они там в адеквате без солнца - я не знаю. И в адеквате ли...))
В общем, каламбур про Аврору получился почти из серии "Бьётся волна аборт корабля" ))
~ ~ ~ ~ ~
Эпилог
Туплю как-то в полночь на террасе, муж в отъезде, и я проветриваю мысли. Про тишину часов до 3 ночи речь не идёт, потому что пик сезона, и бедный Кушадасы раздуло людьми в несколько раз.
Вот где-то слева ниже мужской голос что-то вещает на турецком. А где-то правее парни ссорятся на английском, закидывая друг друга разного размера факами...Сербский тоже прошёл где-то рядом (в небольшой отель рядом с нами стабильные поставки туристов из Сербии)...А вот и родной великомогучий "П*здееецблиа!" послышался от проходящих неподалёку...Ещё где-то в сумерках хлопнула балконная дверь, кто-то откашлялся и, судя по паузам в речи, стал говорить по мобильному на непонятном языке, сильно неродном всей этой европейской и славянской братии.
Минут 5-7 я впитывала незнакомое звучание: язык очень странный, но звучит интересно. В итоге ритмичное послоговое звучание "тода раба...ве хуле ве хуле" выдало в соседе еврея...А я слушаю всю эту лингвистическую какофонию и кайфую на чистом русском с примесью украинского и татарского в крови))
К чему это я? Да ни к чему, собственно. Просто мир без границ прекрасен!
Подписывайтесь на канал Рыжие расСказки, чтобы не пропустить новую порцию образовательно-развлекательного позитива!
Ещё по теме для лингвофилов и прочих умников и умниц:
~ Что общего у бодибилдера и божьей коровки? Как муж-иностранец учил русский язык
~ Жизнь на турецком курорте: особенности туристов-соседей разных национальностей
~ Исвичре, Искочья, Исвеч, Мысыр и т.д. Узнайте, как по-турецки называются разные страны
~ Как тюрки изменили русский язык. Происхождение многих русских слов вас удивит!
~ 2 первых впечатления от Болгарии: унылая страна с очень смешным языком!
~ Подборка весёлых названий вывесок с улиц Анкары. Турки жгут!