Лев Толстой — «Война и мир», «Анна Каренина»;
Федор Достоевский — «Преступление и наказание», «Идиот», «Братья Карамазовы»;
Антон Чехов — «Дядя Ваня», «Дама с собачкой», «Каштанка»;
Александр Пушкин — «Евгений Онегин»;
Николай Гоголь — «Мертвые души»;
Иван Тургенев — «Отцы и дети»;
Михаил Булгаков — «Роковые яйца», «Мастер и Маргарита»;
Владимир Набоков — «Лолита»;
Александр Солженицын — «Архипелаг Гулаг», «Один день Ивана Денисовича»;
Иван Бунин — «Суходол», «Деревня»;
Александр Грибоедов — «Горе от ума»;
Михаил Лермонтов — «Герой нашего времени», «Демон»;
Борис Пастернак — «Доктор Живаго».
Список выше-самые популярные Российские(в этой статье под словом Российские также подразумеваются и Советские) книги за границей. И можно заметить, что все из них, за исключением Солженицына, являющимся отдельным случаем, люди с Имперским образованием.
Я ни в коем случае не пытаюсь принизить заслуги советской литературы,кинематографа и т.д, но за рубежом не читают советские книги, не смотрят советские фильмы, да и в целом не потребляют продукты советской эпохи.
Почему? Многим покажется, что все дело в идеологии, ведь это абсолютно другой взгляд на мир, да и советский контент просто не выпускался в то время, а сейчас он уже не просто непонятен, так еще и абсолютно неактуален. А если сравнивать с Имперскими порядками, в США , да и в мире в целом, была относительно похожая система.
Возвращаясь к вопросу восприятия, даже наша молодежь без особого наслаждения смотрит фильмы времен СССР, ведь оно чуждо, непонятно. Другое мышление, другие обычаи, другой быт. А если говорить про заграничных товарищей, они через часы объяснений едва ли поймут незнакомую "селедку под шубой", колхозы или "первомай".