Найти тему

Вместо прекрасной японки, глазам всех представилась огромная лисица...

Дорогие друзья! Наша коллекция сказок о волшебных лисах пополнилась еще одной, которую мы нашли в сборнике "Японские народные сказки" опубликованном в 1909 году редакцией журналов "Светлячок" и "Путеводный Огонек". Это скорее грустная история, но почитайте сами, она приоткрывает новые грани в способностях кицунэ-оборотней (материал дополнен цветными японские гравюры укиё-э, в этом издании они не использовались).

Artist:Utagawa Kunisada Title:Actors Segawa Kikunojô V as Kuzunoha Kitsune, Hagino Tôjûrô as Abe no Dôji (R) and Onoe Kikugorô III as Yakanbei (L) Date:Japanese, Edo period
Artist:Utagawa Kunisada Title:Actors Segawa Kikunojô V as Kuzunoha Kitsune, Hagino Tôjûrô as Abe no Dôji (R) and Onoe Kikugorô III as Yakanbei (L) Date:Japanese, Edo period

Заколдованная принцесса

Жил-был принц, который все думал жениться; но все никого не находил он себе по сердцу, хоть и странствовал ради этого повсюду, из одной провинции в другую.

Только раз, когда несли его восемь японцев в паланкине, окруженном свитой, повстречался ему другой кортеж, который был такой же богатый и многочисленный, как и его. Удивленный, взглянул принц на того, кого несли в паланкине, - и увидел он прекрасную японку необычайной красоты. И только она заметила, что он смотрит на нее, как поспешно закрыла лицо веером.

Artist:Utagawa Kunisada Title:Actors Nakamura Shikan IV as the Fox Kuzunoha (Kuzunoha Kitsune) (R) and Kawarazaki Gonjûrô I as Abe no Yasuna (L) Date:1861
Artist:Utagawa Kunisada Title:Actors Nakamura Shikan IV as the Fox Kuzunoha (Kuzunoha Kitsune) (R) and Kawarazaki Gonjûrô I as Abe no Yasuna (L) Date:1861

И принц сразу полюбил ее и стал просить одного кавалера из её свиты разрешения словом перемолвиться с ней. И когда он заговорил с нею, то увидел, что она настолько же умна и образованна, как и красива.

И тут же пожелал он жениться на ней во что бы то ни стало и спросил, из какой она семьи.

Знатная японка назвала известную фамилию одного из японских сановников, который жил в самой отдаленной провинции Японии.

- У неё есть, - добавила японка, - родственники и в другой провинции, в которую попасть можно только через его владения; туда-то она и отправляется, так как там кто-то болен.

Artist:Okamoto Ryusei Title:White Fox - Moonlight, No.1 Date:1985.
Artist:Okamoto Ryusei Title:White Fox - Moonlight, No.1 Date:1985.

Но принц и подумать не мог о том, чтобы расстаться с нею снова, и тут же решил просить ее остаться с ним и быть его женой, и прекрасная японка, подумав немного, согласилась на это.

Принц весь отдался прекрасной японке, и все время, когда он не бывал занят делами, охотой, военными упражнениями, проводил непременно около неё.

Только раз летним утром случайно зашел он в её комнату и изумился, не найдя там жены. А он знал, что в это время она всегда отдыхает у себя дома.

Artist:Katsushika Hokusai Title:Fox, from The Picture Book of Realistic Paintings of Hokusai (Hokusai shashin gafu) Date:c. 1814
Artist:Katsushika Hokusai Title:Fox, from The Picture Book of Realistic Paintings of Hokusai (Hokusai shashin gafu) Date:c. 1814

Но еще больше диву он дался, когда заметил, что на роскошных подушках, расшитых чудными хризантемами, спит большая, чудная лисица.

Осторожно достал он свой лук и выстрелил в нее, - и стрела ударила ей в лоб между бровями; но так, как принц: волновался и плохо метился, - стрела не пробила череп, а только скользнула по лбу.

А лисица быстро с подушек вскинулась и исчезла в чаще густого парка, где ее никак не могли найти.

Artist:Hashiguchi Goyo Title:Woman Combing her Hair — 髪すける女 Date:1920
Artist:Hashiguchi Goyo Title:Woman Combing her Hair — 髪すける女 Date:1920

Когда принц вернулся вечером домой с поисков, он заметил что у его жены на лбу ссадина и как-раз, - вот диво-то, - на, том самом месте, куда он угодил стрелой лисице. Сначала принц обомлел, но потом решил, что, может-быть, лиса и точно забралась к ней в комнату. Поэтому он совершенно спокойно спросил жену, отчего у ней на лбу царапина.

Без всякого умысла спросил он ее об этом; но внезапный гнев овладел его женой: глаза её вспыхнули зловещим огоньком, и она смерила его страшным взглядом с ног до головы.

И никакого ответа она ему дать не могла, и понял тогда принц, что он был очарован и что жена его - та самая лисица и есть.

Artist:Utagawa Kuniyoshi Title:Tsumagome: Abe no Yasuna and the Fox Kuzunoha, from the series Sixty-nine Stations of the Kisokaidô Road (Kisokaidô rokujûkyû tsugi no uchi) Date:1852
Artist:Utagawa Kuniyoshi Title:Tsumagome: Abe no Yasuna and the Fox Kuzunoha, from the series Sixty-nine Stations of the Kisokaidô Road (Kisokaidô rokujûkyû tsugi no uchi) Date:1852

И крикнул он стражу и велел схватить оборотня и запереть в камору. А сам кликнул бонзу и велел ему произнести заклятие против злых духов.

И едва бонза произнес это заклинание, как мгновенно исчезло очарование, и, вместо прекрасной японки, глазам всех представилась огромная лисица, у которой на лбу еще сияла рана от стрелы очарованного принца...

Будьте здоровы, подписывайтесь на наши каналы:

Навигатор по каналу "Япония. Куклы, сказки и легенды" все статьи и видео

"Пространство авторских кукол"

"Япония. Куклы, сказки и легенды"

Ждем всех на наши экскурсии и мастер-классы в Кремле в Измайлово. Приходите в гости, - вместе придумаем интересную и познавательную программу на любой вкус. Вы получите уникальный опыт и познакомитесь с удивительным миром японского фольклора и авторских кукол. Звоните заранее: +7-910-452-6286 Денис и +7-916-037-1624 Милена. Также мы можем отравить заготовки для мастер-классов в другие города по почте или провести выездное мероприятие у вас. До встречи на выставке «Япония. Куклы, сказки и легенды». www.japandolls.ru https://farformaestro.ru https://dollslane.ru #japandolls_ex #кремльвизмайлово #выставка #япония #мастеркласс #экскурсия

-7