В Лондоне каждый месяц убивают молодых девушек. Маньяк, названный прессой «алфавитным убийцей», оставляет на местах преступлений алые розы.
Журналистка Фелиция Скотт решает провести своё расследование и найти душегуба.
Часть1:https://zen.yandex.ru/media/id/5d92babf8f011100ad168e3b/krovavaia-roza-chast-1-610151f6ea42c33f542f20bf
Часть2:https://zen.yandex.ru/media/id/5d92babf8f011100ad168e3b/krovavaia-roza-chast-2-61015ae50479b848453899a1
Часть3:https://zen.yandex.ru/media/id/5d92babf8f011100ad168e3b/krovavaia-roza-chast-3-6101606a5d683c28c5df7a32
Фелиция поехала на станцию, указанную в послании. Письмо не было подписано, но она не сомневалась в том, кто его автор. Только помешанный на розах стал бы убивать девушек с именами, похожими на названия цветов. Возможно, у мистера Уильямса был другой безумный мотив, Фелиция не могла знать наверняка. Девушка сочла притворные улыбки, маниакальную увлеченность розами и полное равнодушие к людям достаточно вескими для обвинения.
Книга, которую мистер Уильямс имел неосторожность подарить дому престарелых, была важным доказательством. «Он подчеркнул имена жертв: Агнес, Бетти, Шарлотта Уинкрофт, Дафна, Элиза. Сам в насмешку назвал некоторые из них, когда принял меня за сиделку. Наверное, Дафна услышала его рассказ на выставке в «Энглантин Вилла», вспомнила убийство Шарлотты и решила его шантажировать. Если бы она пошла в полицию, его бы уже повесили».
Фелиция не хотела думать о предстоящей встрече. Она сжала ручку сумочки, в которой лежал пистолет. «Надеюсь, он мне не понадобится», – мысленно взмолилась она.
Поезд остановился. Сердце Фелиции тревожно забилось в груди. Она сглотнула появившийся в горле комок и нащупала в сумочке пистолет. Глубоко вздохнув, девушка вышла из вагона.
На станции было темно. Фонарь, освещавший платформу, предательски мигал. Последний поезд тронулся и скрылся из виду. Фелиция осталась одна. По её коже побежали мурашки.
Происходящее напомнило фильм Хичкока: неровный свет фонаря обрисовывал стройный силуэт. Девушка в модной кофте и строгой юбке ждала своего убийцу. Она нервно хватала воздух алыми губами. Изящная рука, державшая пистолет, дрожала. Вокруг царствовали холодный камень и давящая тишина. Жестокий маньяк пристально следил из темноты. Он дышал всё чаще, сжимая нож.
Фелиция поежилась от собственных мыслей. Между лопаток закололо, и она обернулась. В глубине станции ничего нельзя было разглядеть. Она прерывисто выдохнула. Нестерпимо захотелось закурить. В пугающей темноте раздался приглушённый звук. У Фелиции задрожали колени. Она сделала шаг вперёд.
– Мистер Уильямс, я знаю, что это Вы, – сказала она севшим от страха голосом. – Ни к чему этот цирк. Завтра Вас арестуют.
В гробовой тишине прозвучал смешок. Из темноты показался неизвестный мужчина в очках.
Изумленная Фелиция внимательно вгляделась в его лицо.
– Почтальон из Клэпхема, – поражено прошептала она.
Мужчина гадко ухмыльнулся. Что-то дьявольское мелькнуло в его глазах.
— Зачем Вам это? – спросила она, крепче сжав пистолет. – Чего добиваетесь?
– Денег, – прохрипел он.
Фелиция нахмурилась. Чувство опасности и интереса боролись в ней. Из темноты вновь раздался смех.
«Разве маньяк убивает ради денег? – не понимала она. – Его жертвами были молодые девушки. Откуда бы у них взялось целое состояние?»
– Шарлотта, – почти неслышно проговорила Фелиция, вспомнив слова про наследство. Мысли путались и не хотели складываться в единую картинку.
Из тени выступила миниатюрная фигура. Аккуратная прическа растрепалась. В синих глазах блестело сумасшествие.
Фелиция ахнула, забыв, как дышать. Не веря в увиденное, она наставила на старушку и мужчину пистолет.
– Не подходите, иначе выстрелю, – предупредила Фелиция.
— Мисс Скотт, ни к чему этот цирк, – жестоко издевалась старушка. – Вы были так самоуверенны, раз дали объявление и заявились в мой дом. Только глупец поверит в горничную с идеальным маникюром. Из Вас не вышло детектива.
Фелиция ожидала истеричный смех, но его не было.
– Как Вы связаны с убийствами и мисс Уиткрофт? – спросила она. – Вы не смогли бы получить её денег, она завещала всё... О, нет, неужели Вы – миссис Робинсон? Почему я сразу не догадалась? Шарлотта картавила и называла вас не Кэтрин, а Тина.
– Блестяще, мисс Марпл, – ядовито усмехнулась миссис Робинсон. – Как жаль, что Вы сразу не сообразили.
— Но зачем подставлять мистера Уильямса? – сделав шаг назад, спросила Фелиция.— Надоело изображать алфавитного убийцу?
— Шарлотта сама рассказала мне, что её настоящее имя созвучно с сортом роз. Она узнала от этого помешанного. И тогда я изменила план. Вы сами так легко его обвинили.
– Инспекторы могли долго искать алфавитного маньяка или наткнуться на подозрительного мистера Уильямса, – сокрушалась Фелиция, стыдясь своей прежней версии. – Они не стали бы расспрашивать о наследстве и завещании, ведь серийный убийца не заботится об этом.
– Полиция получила бы три убийства, но Дафна подслушала наш разговор с Ариадной. Идиотка просила денег за молчание. Повезло, что её фамилия начинается на «D».
– А Линн Эванс? – Фелиция сделала ещё шаг назад.
Убийцы наступали.
– Ненавижу бесталанных выскочек, – отмахнулась от смерти актрисы, как от мухи, миссис Робинсон. – Джек сделал мамочке лучший подарок.
Миссис Робинсон нежно улыбнулась почтальону.
«Он её сын», – правильно поняла девушка.
– Фелиция, положи пистолет. Ты не сможешь выстрелить, – ласково убеждала миссис Робинсон. – Твои ладони дрожат, ты промахнешься, поднимешь ненужный шум. Смирись, дорогая: ты станешь последней жертвой опасного маньяка. Смерть будет тебе к лицу.
Фелицию била дрожь. Паника расползалась по телу. Она теряла самообладание.
Сердце бешено стучало в груди. Ладони вспотели, и Фелиция сжала пистолет так, что побелели костяшки пальцев.
Она сделала ещё два шага назад. Приближался край платформы. Лицо миссис Робинсон покраснело от гнева. Не выдержав, Фелиция выстрелила.
– Мимо, – засмеялась миссис Робинсон. – Брось пистолет.
Девушка не ответила и выстрелила снова.
Миссис Робинсон ругнулась сквозь зубы. Мать и сын двинулись в разные стороны, окружив девушку. Фелиции приходилось целиться то в старушку, то в мужчину. В руке Джека блеснул нож.
Прозвучал третий выстрел. Раздался крик, оглушивший девушку.
Она медленно опустила пистолет и посмотрела на свои руки. Издали доносились предупреждения полицейских, их фонари пронзали мрак станции.
Фелиция тяжело дышала. «Успели» – отстранённо пронеслось в голове. Она звонила инспектору перед поездкой на станцию, но его не было на месте. Она боялась, что её слова примут за шутку и проигнорируют.
Миссис Робинсон истошно кричала, баюкая раненного сына. Сила и ужас, которые старуха внушала несколько минут назад, исчезли. Расчётливая и хладнокровная убийца превратилась в безутешную мать. Она даже не сопротивлялась, когда полицейские повели её к машине.
– Спасите Джека, – умоляла миссис Робинсон, сгорбившись от горя.
Полицейские осматривали станцию и негромко переговаривались. Фелиция не слышала, как её благодарили за помощь в поимке опасных преступников.
Она неотрывно смотрела на кроваво-красную розу, лежавшую на платформе. «Наверное, её уронил Джек», – предположила Фелиция. На стебле и листьях темнели багровые пятна.
Чей-то неаккуратный шаг смял цветок. Лепестки, точно капли крови, рассыпались по каменному полу.
—-
Спасибо, что прочитали! Как Вам рассказ? Напишите в комментарии.
Если «Кровавая роза» понравилась, ставьте лайки, подписывайтесь, оставляйте комментарии.