Найти в Дзене
николай самойлов

ШЕКСПИР 152 сонет

Закрыв глаза на чёрные дела. Перевод Николая Самойлова

В любви отступник, в том сомненья нет,
Но дважды ты: то мужу изменила,
Нарушив тем супружеский обет,
Второй раз мне – другого полюбила.

Но вправе ли, за два греха винить?
Ведь, у меня и двадцать их бывало,
Когда весь мир пытался убедить,
Что ты достойна званья идеала.

Я искренне поверил чистоте
Любви и мыслей, клялся в постоянстве,
Казалось жил в кромешной темноте,
Не видел ни кокетства, ни  жеманства.

Я верил, что прекрасна и светла,
Закрыв глаза на чёрные дела.

Перевод Николая Самойлова