Роу задумалась о том, что с Нин нужно быть осторожной. Нет, она не сомневалась в том, что Нин не станет ей вредить. Но навредить можно не по злому умыслу, а по глупости. И сейчас она быстро думала, как быть дальше.
- Нин, возвращайся к моим сыновья. – Сказала мягко Роу.
Нин, которая очень хотела посмотреть, что же подарили Роу, разочарованно вздохнула и вышла из комнаты. За время, что они находятся тут, они очень отдалились. У Роу были свои дела и заботы, в которые она никого не пускала. Но, если бы Нин задумалась, то поняла, что и раньше Роу не была открытым человеком.
Когда дверь закрылась, Роу вздохнула с облегчением. Ее эта дружба начинала тяготить. Нужно было что-то делать. Но вот что, Роу пока не знала.
Она подошла к одной из коробок. Наверху лежало письмо. От ее мужа.
Роу развернула письмо и улыбнулась. Письмо было нежным и теплым.
А внутри коробки лежала новая флейта. Муж в письме писал, что нужно отпустить то плохое, что было раньше и жить заново. И мечтал о том, что Роу сыграет ему мелодию своей любви на этой флейте и его сердце будет петь в ответ.
Роу достала флейту. Она была прекрасна. Но, Роу не стала сразу играть. Она бережно положила флейту на стол. И подумала о том, что нужно сочинить какую-нибудь мелодию. Ведь раньше она сочиняла музыку.
- Что ж… возьмусь на досуге за ноты. – С улыбкой сказала она.
После этого она подошла ко второй коробке и второму письму.
Это письмо носило совсем другой тон. Он был более восхищенный, но строгий. Полководец Сюнь восхищался тем, какой сильной она была. Но при этом говорил о том, что за этой силой скрывается слабость. Просил прощения за допущенную им грубость. И просил госпожу беречь себя. А подарком его был кинжал. Кинжал был инкрустирован драгоценными камнями. При чем не только ножны, но и рукоятка. А на лезвии был выгравирован летящий вверх журавль.
- Занимательно. – Сказала она.
Но подарок был хорошим. И Роу решила, что прятать его не станет. Ведь она сказала Нин, что ей часто дарят подарки.
Скоро пришел евнух Хитару. он сообщил, что ее сын Аю ждет ее.
Роу отправилась сразу к нему. Аю был очень сильно расстроен. Его плечи были опущены, он смотрел в сторону.
- Сынок. – Сказала Роу и обняла его. Аю прижался к маме. – Что случилось?
- Матушка, не судите меня. – Сказал Аю. – Во время задания я остановился на территории, на которой проживает племена Мяо.
- Эти племена обширны и проживают в различных провинциях. – Сказал Вдовствующая императрица. – Трудолюбивое племя.
- И мне приглянулась девушка. Ее имя Сун. Она дочь вождя. И она не просто приглянулась мне внешне. – Сказал Аю. – Она спасла мою жизнь.
- Расскажи, что случилось. – Сказала Роу.
- Я отправился по заданию следователя Сё. – Сказал Аю. – Задание касалось твоего двойника. Я должен был найти одного человека и привезти его в столицу. Но его предупредили. Мы стали за ним следить и на время подготовки, вождь племени приютил нас у себя. У него много детей, сыновей и дочерей. Но они к нам не приближались. И я видел Сун мельком.
Но нам представился случай. Казалось, удачный. Я думал, что смогу схватить этого человека. Но в итоге мы попали в ловушку. Часть моих людей погибла, нас же хотели взять в плен. И Сун последовала за нами и спасла меня. Она со своими соплеменниками пришли нам на выручку. Они остались там, а она, накинув на меня плащ помогла не просто вывести меня с поля боя, но и помогла схватить негодяя, который все это организовал.
Когда же мы вернулись назад, то люди этого племени были недовольны, что погибли их дети их мужья. В том бою погиб и жених самой Сун. Они хотели, что бы мы взяли заботу обо всех, кто остался без покровителя. Но в итоге, с вождем мы договорились о том, что я женюсь на Сун. Но она мне нравится, я просто покорен ею. Она прекрасна и умна, а еще она легкая и веселая. – Сказал Аю.
- Основой наших браков является почтение и уважение. – Сказала Роу. – Почитаешь ли ты Сун?
- Почитаю матушка.
- Уважаешь ли ты Сун?
- Уважаю, матушка.
- Я не вижу никаких препятствий для вашего брака. Пусть девушка сегодня придет в Запретный город. Я так понимаю, она в твоем дворце.
Аю кивнул.
- Что ж, нужно было сразу ее сюда привезти. – Улыбнулась Роу.
- Мой брат против. – Сказал Аю. – Он очень недоволен.
- Евнух Хитару! – Позвала Роу. Евнух подошел к ней. – Скажи евнуху Бохаю, что бы приготовил все для размещения гостьи. Невесты нашего Аю. Слуги, одежда, еда – все должно быть на высшем уровне. Нас ждет свадьба.
После этого Роу отправилась к императору.
Император был очень раздражен. В кабинете так же был и Зедонг Сё. Роу поприветствовала императора и улыбнулась, хотя на самом деле ей было неспокойно.
- Ваше императорское величество, я прошу прощение, что отвлекла вас, но я хотела поговорить про вашего брата Аю и сложившуюся ситуацию. – Сказала Роу.
- Это государственное дело и вас оно не касается. – Резко сказал Цилон.
- Тут вы ошибаетесь. – Сказала Роу. – Ты, Аю и Юнхвэ мои дети. И каким бы не было это дело, государственным или нет, ваша судьба – это мое дело.
Роу говорила сухо и решительно.
- Аю мне рассказал обо всем, что случилось. И я не понимаю, отчего же ты против этого брака. Племя Муо давно проживает на землях, которыми ты правишь. Периодически заключаются браки для поддержания гармонии отношений. Даже в твоем гареме есть девушки из этого племени и из других племен. – Сказала Роу. – А тут не просто девушка – дочь вождя. Этот брак залог хороших отношений.
Император был очень раздражен.
- А он рассказал о причинах этого брака? – Спросил император.
- Да. Мне известны все обстоятельства. – Спокойно ответила Роу. – Твой брат попал в засаду. И его спасли люди из племени Муо возглавляемые дочерью вождя Сун. Более того, Сун помогла схватить виновника этой засады. Но, часть тех, кто пришел на защиту погиб. Да, небольшой отряд твоего брата оказался в долгу перед этими людьми. И нашли замечательный выход. – Роу замолчала и внимательно посмотрела на Цилона. – Или ты предпочел бы, что бы твой брат погиб в бою?
- Уж лучше так! – Сказал Цилон. – Он из рода Драконов, а потерпел позорное поражение! Уж лучше такого спасения – смерть.
Роу была поражена словам сына.
- Известно ли тебе об исходе войны с Индией, в которой участвовал твой отец? – Спросила Роу.
- Мой отец отважно сражался и в итоге отвоевал провинцию богатую рудниками! – Сказал он.
- Да, это так милая сказка, которую мы рассказали всем и заставили в нее поверить. – Сказала Роу. – Евнух Юнксу, передай в канцелярский отдел, что бы принесли бумаги о соглашении, о переданной нам провинции.
Евнух Юнксу поклонился и вышел.
- И пока бумаги не принесут я предлагаю насладиться тишиной. – Сказала Роу. – Иногда тишина говорить о большем, чем громкие слова.
Молчать пришлось долго. Но вскоре бумагу принесли. Цилон тут же начал ее читать. А после удивленно посмотрел на матушку.
- Как видишь, этот документ не говорит ни о какой победе. Это плата за молчание. Здесь много чего произошло. – Сказала Роу. И она рассказала о том, как отец попал в плен, как вернулся назад с будущей императрицей, как та покушалась на жизнь Роу, как после опозорилась с другим мужчиной. – Вот такая история. Великая победа?
Цилон ничего не сказал.
- Я не знаю, кто внушил тебе, что победа дороже жизни. У тебя у самого жизнь только начинается и все может случиться. – Сказала Роу. – Но я хочу спросить тебя, как ты смотришь на свадьбу твоего брата?
- Ваше императорское величество, ваш брат юн и никак не мог предвидеть такой исход событий. – Сказал следователь Сё. – Со временем он наберется больше опыта и не будет допускать промахов. Даже этот случай послужит ему уроком.
- Что ж. – Сказал император. – Пусть будет так. Договор уже есть. Но то, что брат посмел заключить подобный договор без моего согласия, я не одобрю. Денег из казны на свадьбу не дам. Это будет ему уроком.
Роу поклонилась и покинула императора. Она вернулась во дворец и приказала готовиться к свадьбе за счет Вдовствующей императрицы. Свадьбы решила играть в конце недели. Смысла тянуть она не видела – девушка уже тут.
Аю вернулся в свой дворец и разминулся с Сун. Сама Сун вскоре прибыла во Дворец Вдовствующей императрицы.
Роу внимательно рассматривала девушку. Небольшая и хрупкая. Но при этом очень обворожительна. Волосы заплетены в низкую прическу, интересная племенная одежда.
Она действительно была умной и веселой и, как и сказал Аю, легкой.
Девушка теперь жила во Дворце Вдовствующей императрицы и должна была ходить на занятия для того, что бы ее всему обучить.
Вечером евнух доложил о том, что пришел министр Фа Гао и Руомеи.
- Министр пусть ожидает в моем кабинете. – Сказала Роу. – А Руомеи я приму тут.
Когда в комнату вошла Руомеи, Роу сразу поняла, какой ответ на ее вопрос она даст. Ее лицо не выражало счастье, а красные глаза выдавали или слезы, или бессонные ночи. Но Роу дала ей сказать самой.
- Ваше императорское величество, я обдумала ваш вопрос и спросила совет у родителей. – Сказала Руомеи. – И мой ответ вам, я приму ваше предложение и стану женой вашего сына Цилона, если Небу на то будет угодно.
Роу кивнула.
- Что ж, родителей следует слушать. – Сказала Роу. – Однако об этом решении не стоит объявлять. Сегодня в империи есть императрица. И, кто знает, как повернется. Ты будешь хорошей императрицей. Я не сомневаюсь в это. За время, которое пройдет в ожидании я бы рекомендовала тебе не покидать родительский дом и провести время в обучении и совершенствовании своих навыков.
- Ваше императорское величество…
- Нет, я не буду вмешиваться. – Сказала Роу. – Ты сделала свой выбор. Не спихивай на родителей. Если бы не хотела быть императрицей, если бы не думала об этом, то и не сказала бы родителям о второй части моего предложения.
Роу встала, давая понять, что беседа окончена.
Руомеи расстроенная вышла.
Роу с одной стороны испытала некое разочарование. Но с другой стороны, она не сомневалась в том, что Руомеи действительно станет хорошей императрицей.
Но все же об этом еще стоило сказать Юнхвэ.
- Евнух, скажи моему старшему сыну, что мне нужно с ним поговорить. – Сказала Роу.
После этого она отправилась в кабинет, что бы поговорить с Фа Гао.
Она положила перед министром перечень владений клана Тан.
- Я позвала вас для того, что бы вы тайно подготовили бумаги. – Сказала Роу. – Я хочу разделить клан Тан. Разделить на множество частей.
- Разделить клан? Но это уничтожит клан! – Сказал министр.
- Именно. – Сказала Роу. – Клан Тан – это клан купцов и ремесленников. Так было раньше. Теперь же это клан, в котором несколько семейств только тратят деньги и не работают. Они не знают о работе клана ничего. И только хотят получать. Мне это надоело. Вот бумага, в ней указано, как я хочу разделить клан.
Министр посмотрел бумаги.
- Вы хотите разделить клан между всеми членами клана, выделив тем по дому и мастерской или лавке, а основную часть поделить между детьми.
- Верно. Как видишь, Данг так же получит хороший кусок. Он долгое время управлял кланом и сможет крепко стоять на ногах. Часть отойдет императору, часть Юнхвэ, часть Аю, небольшие части Бо и Гюрену.
- Вы так же оставили земли и мастерские для больниц и школ. – Сказал министр. – Это как залог их работы. Но себе вы не оставили ничего.
- Я не бедна. – Сказала Роу. – Я очень богата. И этот клан я разделила между своими детьми. И так как я руковожу кланом, то все мои дети – Тан. Как видишь, и тебя я не обделила. Те так же получишь деньги, земли и мастерские.
- Все что от меня сейчас требуется – это идеально составленные бумаги передачи всех владений. Но позвольте спросить – вы нас покидаете добровольно или эти бумаги вместо вашего завещания?
Роу замолчала. Она впервые подумала о том, что ведь из всей этой истории она может и не выбраться живой. Кто знает, что будет завтра. И эта тишина и бездействие врагов ее пугали. Она понимала, что они, скорее всего что-то делают, но она просто не знает что.
- Подготовьте бумаги как можно скорее. Это теперь и в ваших интересах. – Сказала Роу. – Не буду вас отвлекать.
После того, как министр ушел, Роу сообщили, что Юнхвэ пришел. Роу пригласила его в свой кабинет.
- Ко мне сегодня приходила Руомеи. – Сказала Роу. – Я сделала ей предложение, или стать твоей женой, или стать императрицей с указанием, что если она выбирает одно, она отказывается от другого.
- Последнее условие странное и ненужное. – Сказал старший сын.
- Ты ошибаешься. Это очень важно. Мне бы не хотелось, что бы ваши жены подбивали вас на борьбу и соперничество с братьями. – Сказала Роу.
Роу говорила спокойно и не спешила. Юнхвэ так же был спокойным и уверенным.
- Руомеи посоветовалась с родителями и приняла решение, что она будет женой императора. – Сказала Роу, внимательно следя за реакцией сына.
Но Юнхвэ сидел спокойно. Казалось, что сказанное сейчас его совсем не касается.
- Что ж, хорошо, что она решила, чего действительно хочет. – Сказал Юнхвэ. – Значит, наши дороги никогда и не сходились для того что бы разойтись.
- Я рада, что ты так воспринял эту весть.
- Матушка, у меня уже был один неудачный брак. И я рад, что он закончила. И я рад, что при желаниях Руомеи, она в итоге не стала моей женой. Я, конечно, разочарован. Но это пройдет. А я еще очень молод и найду себе жену, для которой буду важен я сам, а не возможность и перспектива стать императрицей. – Юнхвэ улыбнулся. – Вы правы, условие которое вы поставили очень важно. И действительно на все открывает глаза.
Роу кивнула и улыбнулась.
- Я думаю, что не могу остаться тут из-за гостьи. – Сказал князь. – Я пока буду в части с солдатами.
Старший сын встал и, поклонившись, оставил матушку одну. Роу только улыбнулась.
На сегодня ее дела были закончены и она собиралась лечь спать.
Но если бы она знала, с кем в это время разговаривает ее сын, то сон бы она потеряла.