Имя Лаврентия Хурелича и его «Родословие» издавна известны русским историкам и литературоведам. На них ссылался в «Кратком описании дел… императора Петра Великого” П.Н. Крекшин, в связи с чем между ним и Г.Ф. Миллером возникла жаркая полемика, в разборе и оценке которой принял участие М.В. Ломоносов.
Долгое время «Родословие» Лаврентия Хурелича не привлекало к себе специального внимания, а текст оставался неопубликованным. Вокруг него накопилось немало легенд, непроверенных предположений и безосновательных догадок. Ничего неизвестно — по крайней мере в русской литературе — о происхождении Лаврентия Хурелича и об обстоятельствах его жизни до и после написания «Родословия».
Предполагается, что он был сербом или хорватом и мог разделять национальные чаяния «своих соплеменников, томившихся под властью Турции и возлагавших надежды на помощь как Австрии, так и России». Как ни странно, даже его должность — советника Леопольда I — в комментариях к сочинениям М.В. Ломоносова превратилась в сан священника.
Выявленный латинский список, состоящий из 32 листов, заключен в картонный переплет, покрытый кожей с тиснением в центре, изображающим в ромбовидной рамке герб императора Леопольда I.
Русский перевод написан полууставом, тоже на 32 листах, и в значительной мере повторяет внешний вид латинского подлинника. Но рукопись дошла до нашего времени в неважном состоянии. По-видимому, бумага намокала и на переплете расслаивается.
«Родословие» состояло из посвящения царю Алексею Михайловичу и двух частей. Оно, после перечисления полного титула русского монарха, завершалось пожеланием благополучия, победы и триумфа.