Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Valeriya Feder

Ты меня убиваешь

Бывает грустно - мне б уехать далеко,
Лишь мысли о тебе покоя не дают,
Забыть твой детский взгляд, поверь, мне нелегко,
И Слова-нож по сердцу моему.
Убиваешь, меня ты убиваешь,
Только сам об этом не знаешь,
Каждый раз, убежав, попадаюсь,
Нет тебя - на тебя обижаюсь.
Убиваешь, меня ты убиваешь,
Только сам об этом не знаешь,
Я одна, душа моя в слезах,
Любовь ли это, что настигла нас?
Из портА уносит корабль меня,
Расстаться с тобою - моя мечта,
Назло ухожу - любовь свою возьми,
Взамен, не забудь, меня мне верни.
----------------------------------------------------------------
Творческий перевод песни
Nazan Öncel - Sen Beni Öldürüyorsun
(сериал "Черно-белая любовь").
Творческий перевод песни "Sen Beni Öldürüyorsun" ("Ты меня убиваешь") из сериала "Черно-белая любовь". Эта песня звучит в 12 серии, когда Намык решает избавиться от Аслы.  Песня спета известной турецкой певицей Назан Ончель, которая также является автором песен турецких исполнителей, таких как Таркан.
Творческий перевод песни "Sen Beni Öldürüyorsun" ("Ты меня убиваешь") из сериала "Черно-белая любовь". Эта песня звучит в 12 серии, когда Намык решает избавиться от Аслы. Песня спета известной турецкой певицей Назан Ончель, которая также является автором песен турецких исполнителей, таких как Таркан.

Бывает грустно - мне б уехать далеко,
Лишь мысли о тебе покоя не дают,
Забыть твой детский взгляд, поверь, мне нелегко,
И Слова-нож по сердцу моему.

Убиваешь, меня ты убиваешь,
Только сам об этом не знаешь,
Каждый раз, убежав, попадаюсь,
Нет тебя - на тебя обижаюсь.

Убиваешь, меня ты убиваешь,
Только сам об этом не знаешь,
Я одна, душа моя в слезах,
Любовь ли это, что настигла нас?

Из портА уносит корабль меня,
Расстаться с тобою - моя мечта,
Назло ухожу - любовь свою возьми,
Взамен, не забудь, меня мне верни.
----------------------------------------------------------------
Творческий перевод песни
Nazan Öncel - Sen Beni Öldürüyorsun
(сериал "Черно-белая любовь").

-2