Найти тему

Перейдут ли на Украине на латиницу? Других забот более нет

Продвинутые украинские учёные вновь вбрасывают в общественное сознание тему возможного перевода украинского алфавита на латиницу. Очередной «пробный шар» запущен через Институт языкознания имени Александра Потебни, входящий в систему ещё существующей Национальной Академии Наук. К 130-й годовщине со дня рождения писателя Сергея Пилипенко там решили провести опрос на тему перехода государственного языка на латинский алфавит.

Почему именно Пилипенко? В 1923 году в журнале «Червоний шлях» («Красный путь») он выступил с «Открытым письмом ко всем, кто интересуется этим делом» - полностью из латинских букв, на украинском языке.

Фрагмент статьи С. Пилипенко «Открытое письмо…»
Фрагмент статьи С. Пилипенко «Открытое письмо…»

Будучи «твёрдо убеждён, что унификация алфавитов – неизбежное дело, и не очень далёкого будущего», автор послания полагал, что вопрос должен решиться уже в XX столетии «вместе с великой социальной перестройкой». Устремлённому в «светлое будущее» человечеству нечего тратить время на знакомство с чужими языками, а значит – все должны говорить и писать одинаково. По мнению Пилипенко, рано или поздно возникнет некий «интернациональный язык», а пользование чем-то отличным от него будет считаться «отгораживанием» от светлого коммунистического завтра и вообще чем-то подозрительным. Именно поэтому, дескать, следует поскорее «переехать» на латиницу, приспособив её к особенностям украинского языка.

Не забыл «новатор» и про оппонентов, причём не только про «москвофилов» востока, опасающихся разрыва с Россией. В свою очередь, «украинофилы» Приднепровья стали бы усматривать в переходе на латинскую графику дальнейшую полонизацию «мовы».

Безапелляционный призыв товарища Пилипенко (перешёл из эсеров в Коммунистическую Партию в 1919 году) «Сейчас или никогда!» поддержали некоторые другие деятели, такие, как писатель Марк Йогансен и языковед Николай Сулима. Однако тогда «процесс не пошёл», более того, линия на тотальную украинизацию второй половины 1920-х годов после известного письма Иосифа Сталина Лазарю Кагановичу сменилась несколько иными веяниями. Более того, многие из тех, кто был замечен в её обсуждении, попали под каток политических репрессий. Самого Пилипенко в 1933 году исключили из партии «за искажение национальной политики, идеологическую неустойчивость и примирительное отношение к буржуазно-националистическим элементам», а через год – арестовали и расстреляли.

После 1991 года, уже в период «независимости», о желательности «латинизации» украинского алфавита упоминал министр иностранных дел в правительстве Петра Порошенко, прославившийся своими мятыми штанами уроженец Курска Павло Климкин. Однако и тогда её мало кто поддержал, и вот сейчас мы видим, что у Владимира Зеленского, видимо, готовы вернуться к этой идее.

Остаётся, правда, вопрос, отчего Институту языкознания потребовалось для продвижения сомнительной идеи латинизации украинского алфавита и именно на пламенного интернационалиста и социалиста Пилипенко (коммунистическая идеология на Украине запрещена), а не на вполне себе буржуазного националиста, «проевропейского» Павло Климкина. Отказ от кириллицы приведёт к потере большого пласта письменной культуры, признаёт глава Национальной комиссии по стандартам государственного языка Орыся Демская. Большинство комментариев в социальных сетях также носят более или менее выраженный, но негативный характер. Имеются и те, кто предлагает сперва «отгородиться и сосредоточиться на возрождении украинской мовы, повсеместном её использовании, а лет через 50-100 вернуться к идее латинизации». Заметим, это прямо противоречит идеям интернационалиста Пилипенко, мечтавшего о слиянии всех народов языков в единую интернациональную семью…

А пока языковеды блуждают в трёх соснах латинизации, тотальная украинизация, включая фактический запрет на использование русского языка в публичном пространстве, чем дальше, тем больше раскалывает украинское общество.

Высказывайте Ваше мнение, присоединяйтесь к нашему каналу!