Найти тему
Bumble Bee English.

Всего ничего, пренебрежимо мало и просто крошечный: говорим на английском красиво

Добрый день, уважаемые гости и подписчики канала ! Давайте сегодня посмотрим, как в английском языке можно подчеркнуть крайне малые количества, поразиться чему-то ну очень, очень небольшому. Будут и грамматические конструкции (!), и просто новые (надеюсь) слова. Готовим записные книжки и приступаем. Here we go !

📌 Излюбленный приём англичан в случае, если чего-то было крайне мало, неожиданно мало и тп – инверсия со словом little. Little ставится в начало и берёт на себя логическое ударение, а после little уже выстраивается инверсия главных членов предложения.

Интересный момент: Little здесь можно перевести не только словами «мало», «очень мало». Вероятно, и даже ЧАЩЕ оно здесь даёт значение «ничего-то», «ничегошеньки», «нисколечко». Например:

Little did Mary do to help her family in that situation ! Не так уж и много сделала Мэри, чтобы помочь своей семье в той ситуации !

Little does a turtle know about the danger of plastic bags. Черепаха и не подозревает об опасности, которую таят в себе пластиковые пакеты.

Little did we realize how complicated that case was going to be. Мы даже и не догадывались, насколько запутанным окажется это дело.

📌 Следующая конструкция, используемая для выражения очень малых количеств или действий – little to no / few to no.

Переводится она как «практически не .. », «практически никаких». Со словом little идут неисчисляемые существительные, а со словом few – исчисляемые. Например:

Those parents made few to no demands of their children and they were often indifferent. Эти родители практически не предъявляли требований к своим детям, а часто были и просто безразличны.

Kirsten has been so busy at work in the last weeks, so I can see few to no new posts on her Instagram. Последние несколько недель Кёрстин была очень занята по работе, я практически не видел у неё новых постов в инстаграме.

People fail to believe it but I have little to no opportunity to pursue my own hobbies now as I’ve started working on this project. Люди мне не верят, но у меня практически не осталось времени на свои увлечения, когда я начал работу над этим проектом.

It seems we have little to no chance of winning that contest. Кажется, у нас не остаётся шансов победить в этих соревнованиях.

Few to no new cases of this disease have been registered in the region in the last two weeks. За последние две недели количество новых зарегистрированных случаев этого заболевания в регионе стремится к нулю.

А теперь давайте посмотрим, какие прилагательные могут помочь нам выразить «маленький», «мало» и «недостаточно». Да, кроме little и small есть и другие слова, и вот их-то как раз немало !

📌 Прилагательное negligible, что переводится как «незначительный», «пренебрежимо малый». Здесь действует логика, как в русском языке: neglect – пренебрегать, negligible – пренебрежимо малый, та величина, которой можно пренебречь.

If we opt for this tour, we will have to pay for our transfer and some extra excursions, but I’d consider these expenses negligible. Если мы остановимся на этом туре, нам надо будет заплатить за трансфер и за дополнительные экскурсии, но я бы сказала, что это незначительные расходы.

Some negligible amount of sugar can be found even in these fruit, but they are still recommended for people who follow a healthy diet. Совсем небольшое количество сахара можно найти даже в этих фруктах, но всё равно они рекомендованы для людей, которые придерживаются принципов здорового питания.

📌 Scanty – здесь мы переводим как «скудный», «недостаточный», возможно даже, как «жалкий». Например:

They couldn’t afford good education to their children with such a scanty salary. С такой мизерной заработной платой они не могли дать своим детям хорошего образования.

Very scanty efforts have been made to improve the situation in this sphere. Действия по улучшению ситуации в этой сфере оказались совершенно недостаточны.

📌 И напоследок – слово-сюрприз ! Знали ли вы, что слово minute может переводиться как «крошечный», «мельчайший» ? Кстати, когда мы это слово произносим, произношение будет отличаться от слова «минута» ! Произносим тут как [maɪˈnuːt]. А вот примеры:

The photos allowed us to see all the minute details of this wonderful embroided dress. Фотографии позволяли рассмотреть каждую мельчайшую деталь этого чудесного ручной работы платья с вышивкой.

In her works this artist reveals the beauty of nature in enchanting, minute detail. В своих работах этот художник раскрывает красоту природы в мельчайших, завораживающих деталях.

Вот и всё на сегодня ! Надеюсь, что было полезно, и каждый нашёл что-то для себя новое !