Найти в Дзене
алиса златоустова

А в Японии все наоборот! Казалось бы, очевидные для нас вещи делаются в Японии с точностью да не так! Рассказываю:

А в Японии все наоборот! Казалось бы, очевидные для нас вещи делаются в Японии с точностью да не так! Рассказываю: 1. Заходи в любой ресторан (кафе, закусочную) в Японии, там уже всегда накрыт столик. Когда ты приходишь в японское кафе или ресторан, то садишься именно за этот столик. Причем столик может быть за два-три метра от дверей и все равно ты обязательно будешь сидеть именно в этом месте. Просто потому, что один из шагов на пути к мечте. 2. Стульчик для клиента в Японии является обязательным атрибутом! И совершенно не важно, маленькая ли это китайская забегаловка или японский ресторан (кстати, в Японии рестораны не такие большие, как в России). У них просто не предусмотрено, чтобы один человек сидел на одном стуле больше чем на 8-10 человек. Стул для клиента является чем-то священным! 3. Когда заказываешь еду в ресторане, то естественно, тебе приносят табличку меню, куда надо записать свои заказы. Записывать их надо будет на японском языке, но в названии блюда их пишут на англ

А в Японии все наоборот! Казалось бы, очевидные для нас вещи делаются в Японии с точностью да не так! Рассказываю: 1. Заходи в любой ресторан (кафе, закусочную) в Японии, там уже всегда накрыт столик. Когда ты приходишь в японское кафе или ресторан, то садишься именно за этот столик. Причем столик может быть за два-три метра от дверей и все равно ты обязательно будешь сидеть именно в этом месте. Просто потому, что один из шагов на пути к мечте. 2. Стульчик для клиента в Японии является обязательным атрибутом! И совершенно не важно, маленькая ли это китайская забегаловка или японский ресторан (кстати, в Японии рестораны не такие большие, как в России). У них просто не предусмотрено, чтобы один человек сидел на одном стуле больше чем на 8-10 человек. Стул для клиента является чем-то священным! 3. Когда заказываешь еду в ресторане, то естественно, тебе приносят табличку меню, куда надо записать свои заказы. Записывать их надо будет на японском языке, но в названии блюда их пишут на английском, причем на каждой табличке пишут разные иероглифы. Так японцы делают потому, чтобы люди знали, что это за блюдо, как называется и даже как его готовить.

4. Не так давно я тут уже писала про Японию, о ее коренных отличиях от России. Может, и тут я повторюсь, но все же: они едят рыбу и обожают суши. Поэтому, заказав в Японии суши, вы получите больше суши, чем в Москве, где не всем везет с суши. Забегая вперед, скажу, что на русском языке меню в России невероятно мало, но я читала, что в Японии его вообще нет. Да что там меню, они практически не готовят, так как заказать еду в Японии достаточно сложно. Не знаю, что там еще есть такого, чего нет у нас, но факт в том, что японцы едят больше суши.

Вот такие они, эти японцы!

Традиция пользования солью в Японии уходит корнями в мифологию страны восходящего солнца. Вы, наверное, знаете о саке, а вот то, что подавляющее большинство японцев даже не знают слово "суши", это я узнала только в Японии. Считается, что слово "фукусу" означает японское слово, которое переводится как "сердце". Атрибут саке - специальный кошелек для соли, куда кладут две столовые ложки соли и запивают стаканом саке. Едят японцы суфле